← Siddur / Table of Contents
pp.
908b-909b
Sukkot

Hoshanot for Shabbat

Koren Shalem Siddur·PDF 994-995·hvshnvt lshvt
הושענות לשבת

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
Hebrew
ְּהושָעַתָּ רות וְאַרְכות וגבוהות מְעַלְסִים. בִּפְטִיְתֶן יפִי לְךְ מְבּח ִקְלְסִים. ַּן הושע נא. ְּהוּשָעְתָּ מוִים וּמִיחָלִים ולא מִשָנִּים. ְלְנוּ אנ ליָה ְעננו ליה שונים. ַּן הושע נָא. בְּהושָעְתָ יקב מִחַצָבִיךָ סבְבִים בְּרעָנָנָה. רוננִים אָנִי וָהוּ הוּשִיעָה נָא. הושָע נָא. ְּהושָעַתָּ חִיל זרִיוִים מִשָרְתִים בַּמְנוּחָה. קְוְבַּן בת ּפּל עולה ּמִנְחָה. ָּ הושָענָא. ְּהוּשַעְתָּ לוייךָ על דוּכָנס לְהַובּת. אוּמרִים מִזְמור שִיר ליּם הָשָבּת. | כֶ הושַענָא. ְּהושָעְתָ נַחוּמַיךָ בְּמַצִיתִידָתָמִיד יִשְתְּעשָעוּן ורעַם וְהַחָלִיצם בְּשוּבָה וְנַחַת עְּשָעוּן. כָּן הושע נא. תּשוּב וְתְשִיב שָבוּת אֶהָלִייּעקב. = = והושיעה נָּא. ְּהוּשָעְתּ שומרי מִצות וְחוכִי ישוּעות. אל לְמוּשָעות. והושיעה נָא. אַנִי וָהוּ הושיעה נָא. הושיעה אֶתזְעַמִך ובר אֶתנְחָלָתְךָ ְרְעַ ונא עַדְהָעוּלֶם; = הלטה ְיְהָיּ דְבָרִי אַלה, אַשָר הַתַחִנָנְתִי לְפָני יהוה, קָבִים אֶל- מלכים אית יהוה אלהו מס לִילָה, לעשות משָפָט עבְדו וּמִשָפָּט עַמו ָשראֶל, ְּבַר"ים בְּיזמו: למען דְּעַת לעמ הָאָרֶץ כִּי י הוה הוּא הָאֶלְהִים , אִין עוד: 6 1106 6011781005 שליחז ציבור 6ו11 016 610566 8 ארון קודש 116 .557 6ַפָ0ץ וס קדיש שלם 1
English
As You saved those who rejoiced with supple, long, high willows, as they parted from the place calling “Praise to you, Altar!” — So, save us, please. As You saved those who gave thanks and who prayed and were true to their words, / all of them repeating “We are the LORD’s and to Him our eyes are turned” — So, save us, please. As You saved those circling [the Altar, ] the wine-vat You carved out, with luscious willows, / as they sang out, “I and HE: save us, please” So, save us, please. As You saved the eager legion [of priests], hastening to serve on the day of rest, / bringing a double Sabbath offering, burnt-offering and mealoffering — So, save us, please. As You saved Your Levites, making them many on their platform, singing “A psalm. A song for the Sabbath day” - SO, Save us, please. As You saved those You comforted, always delighting in Your commands, and desired and delivered them, bringing them safe to respite and peace - SO, save us, please. As You saved the returning exiles of the tribes of Jacob, so come back and return the exiles of the tents of Jacob — and save us, please. As You saved those who kept Your commandments and waited for salvation, God of all salvation - and save us, please. I and HE: save us, please. mywin Save Your people; bless Your legacy; tend them and carry Ps. 28 them forever. Let these words with which I have pleaded with the 1 Kingss LORD be close to the LORD our God day and night, that He may do justice for His servant, and justice for His people Israel, day after day; so that all the peoples of the earth will know that the LORD is God. There is no other. The Ark is closed and the Leader continues the service with Full Kaddish on page 556.
Sephardi
hvsht rvt vrchvt vgvvhvt mlsym. bftytn yfy lch mbch klsym. n hvsh n. hvsht mvym vmychlym vl mshnym. lnv n lyh nnv lyh shvnym. n hvsh n. bhvsht ykv mchtzvych svvym brnnh. rvnnym ny vhv hvshyh n. hvsh n. hvsht chyl zryvym mshrtym bmnvchh. kvbn vt pl vlh mnchh. hvshn. hvsht lvyych l dvchns lhvbt. vmrym mzmvr shyr lym hshbt. | ch hvshn. hvsht nchvmych bmtzytydtmyd yshtshvn vrm vhchlytzm bshvvh vncht shvn. kn hvsh n. tshvv vtshyv shvvt hlyykv. = = vhvshyh n. hvsht shvmry mtzvt vchvchy yshvvt. l lmvshvt. vhvshyh n. ny vhv hvshyh n. hvshyh tzmch vvr tnchltch r vn dhvlm; = hlth yhy dvry lh, shr htchnnty lfny yhvh, kvym l- mlchym yt yhvh lhv ms lylh, lshvt mshft vdv vmshpt mv shrl, vr"ym byzmv: lmn dt lm hrtz ky y hvh hv hlhym , yn vd: 6 1106 6011781005 shlychz tzyvvr 6v11 016 610566 8 rvn kvdsh 116 .557 6f0tz vs kdysh shlm 1