Hebrew
ְּהושָעַתָּ טבוּעים בַּעוּל גִּזרִים.
יק מ מַעָבִירִים. הושע נא בהושעת כָּנָה משוררת ויישע. ְּהושַעַתָּ מִאָמר וְהוְָאתִי אֶתְכֶם. = | נקוב וְהוּצְאתִי אִתּבֶם. ַּן הושע נָא. ְּהוּשָעְתָּ סובְבִי מוַבּח.
עוּמַסִי עַרְבָה לְהַקיף מוַבּח. ַּן הושע נָא. ְּהושָעַתּ פּלְשִי שָרון כְּהֶפָשַע.
צָער פָּלְשַת. ַּחָרון שָף, ונושָע. כ הוּשָע נָא. ְּהושָעְתָּ הלות בַּבְלָה שֶלַחְתָ.
רחוּם ְמַענֶם שְלַחְתָ. הוּשָע נָא. ְּהושָעְתּ שבוּת שֶבְטִי יעְקב.
תָשוּב וְתָשִיב שָבוּת אֶהָלִייַעקֶב. = = והושיעה נָא. ְּהוָעַתָּ שומרי מַצות וְחובִי ישוּעות. אל לְמוּשָעות. והושיעה נָא. אנ וָהוּ הושִיעָה נָא. .ארון קודש 1:6 10 6/0766ז ₪ ספר תורה 17/6 הושיעָה אַתְעַמּך רד אַתנְחַלְתְךָ רעס וְנְשאָ עָדהָעלֶם; = הלפה
ְיהָיּ ְבָרִי אלֶה, אַשָר הַתְחִנָנתִי לפנ יהוה, קְרְבִיס אֶל- מלכים א'ח יהוה אֶלְהִנו ּמַס לה לעשות מִשְפָּט עָבדו וּמִשְפָּט עמ
הוּא 0 אץעוה >
911 5010106 116 60111165 שליחז ציבור 6ו11 .610560 % ארון קודש 176 250 120 1116 על 066פ[1] 183 שחש מס קדיש שלם
English
As You saved those submerged between slices of the deep, and brought Your own glory through it with them — save us, please.
As You saved the stem as they sang “And God saved” but the Deliverer reads it “God was saved” - save us, please.
As You saved, and You said, “I took you out,” but let it be pointed “I was taken out with You” - save us, please.
As You saved those who encompassed the Altar, bearing their willows to encircle the Altar - save us, please.
As You saved the Ark of wonders that was wronged, tormenting Philistia with fury, and savingit- _ save us, please.
As You saved the communities You sent away to Babylon, being sent too, for them, Your compassionate Self — save us, please.
As You saved the returning exiles of the tribes of Jacob; so come back and return the exiles of the tents of Jacob — and save us, please.
As You saved those who kept Your commandments and waited for salvation, / God of all salvation — and save us, please.
I and HE: save us, please.
The Torah scroll is returned to the Ark.
mywiT Save Your people; bless Your legacy; tend them and carry ?s.28 them forever. Let these words with which I have pleaded with the 1 Kings 8 LORD be close to the LORD our God day and night, that He may do
justice for His servant, and justice for His people Israel, day after day;
so that all the peoples of the earth will know that the LORD is God.
There is no other.
The Ark is closed. The Leader continues the service with Full Kaddish on page 182, followed by the Daily Psalm.
Sephardi
hvsht tvvym bvl gzrym. yk m mvyrym. hvsh n vhvsht knh mshvrrt vyysh. hvsht mmr vhvty tchm. = | nkvv vhvtzty tvm. n hvsh n. hvsht svvvy mvbch. vmsy rvh lhkyf mvbch. n hvsh n. hvsht plshy shrvn khfsh. tzr plsht. chrvn shf, vnvsh. ch hvsh n. hvsht hlvt bvlh shlcht. rchvm mnm shlcht. hvsh n. hvsht shvvt shvty ykv. tshvv vtshyv shvvt hlyykv. = = vhvshyh n. hvt shvmry mtzvt vchvvy yshvvt. l lmvshvt. vhvshyh n. n vhv hvshyh n. .rvn kvdsh 1:6 10 6/0766z ₪ sfr tvrh 17/6 hvshyh tmch rd tnchltch rs vnsh dhlm; = hlfh yhy vry lh, shr htchnnty lfn yhvh, krvys l- mlchym 'ch yhvh lhnv ms lh lshvt mshpt vdv vmshpt m hv 0 tzvh > 911 5010106 116 60111165 shlychz tzyvvr 6v11 .610560 % rvn kvdsh 176 250 120 1116 l 066f[1] 183 shchsh ms kdysh shlm