← Siddur / Table of Contents
pp.
812-813
Sukkot

Ushpizin

Koren Shalem Siddur·PDF 886-887·vshfyzyn
אושפיזין

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
Hebrew
"0519" 6הוזס6[0טל 10 ז600510 116 שטה:] עמהמז (קידוש קַועֶ50 06/06 36 סוכה 1:6 תווש מכ) :סוכה 116 מז 51 עד ₪5 15 מזסן 10 5010 סז סו[עד חק [הסוןטוט 1:6 זסן, ִַמין לסְעודתי אֶשְפִיזין עלָאין אַבְרְהֶם יחק יעקב משה אָהַרן יוסף וְדָוד. יס בְּמטוּ מַנּךָ אָבְרְקֶם אָשְפִזִי עלא דְתִיתֶב עַמִי וְעמָך כל אֶשָפיזִי על :יחק יעקב משה אַהרן יסף וְדוִד. 6 בְּמָטו מִנָּךָ יִצְחק אֶשָפָּיזי עלא דְּתִיתָב עִמִי 0 עִמָך כל שֶשָפּיזִי עלא : אַבְוְהֶם יעקב משה אָהרן יוסף וְדְוִד. 0 בּמָטוּ מִנָּךְ יעקב אֶשְפִּיִיעַלְִי דְתִיתֶב עִמִי 30 ו וְעִמֶּך כל אֶשְפְוי עלְאִי אַבְרְהֶם יַחָק משָה אָהַרן ייסף ודוד. יי בְּמטו מגּךְ משָה אֶשְפָוי עלא דְתִיתֶב עִמִי 4 ליי עמ ל שָפּיזִי עלְאִ: : אַבְרָהֶם יחק יעקב אֶהָרן יסף וְדָוד. יס בְּמָטּ מנְךְ שַהָרן אֶשָפּיזִי עלא דְּתִיתֶב עִמִי 2 7 וְעִמך בל אשָפִיזִי עלְאִי : אַבְרְהֶם יחק יעקב משה יוסף וְדוד. 0% בְּמְטו מִנָךָייסף אֶשְפִזי עלא דְתִיתֶב עִמִי 4 01 *""" וְעַמָך ל שָפּיזִי עלא אִבְרְהֶם יחק עקב משָה אהו ודוד. 0 בְּמטוּ מנָּךָ דוד אְשָפּיזִי עלאי דְּתִיתב עמִי ית ְעַמָך כל אֶשפָּ לי : אַבְרְהֶם יִַחָק יעקב משָה אָהַרן יוּסֶף. :סוכה 16 קוש6! מס סוכות ]0 ע40 1051 116 מכ) ְהִי רְצון מִלְפָנִיךְ יהוה אֶלְהִינו להי אָבוְתינוּ ְשֶם שַקִיִמְתִיושבְתִיבְּסְבָה זו ַּ אְָבָּה לשה הַבָאָה לישֶב ְּסְבַת עורו שָל לית
English
On entering the sukka and before saying Kiddush, many have the custom to welcome “guests” from the biblical past, who are said to join us as we sit in the sukka: pat I invite to my meal the exalted guests, Abraham, Isaac, Jacob, Moses, Aaron, Joseph, and David. On the I pray you, Abraham, exalted guest, first day that all the other exalted guests may sit here with me and you: Isaac, Jacob, Moses, Aaron, Joseph, and David. On the I pray you, Isaac, exalted guest, second day that all the other exalted guests may sit here with me and you: Abraham, Jacob, Moses, Aaron, Joseph, and David. On the I pray you, Jacob, exalted guest, third day that all the other exalted guests may sit here with me and you: Abraham, Isaac, Moses, Aaron, Joseph, and David. On the I pray you, Moses, exalted guest, fourth day that all the other exalted guests may sit here with me and you: gu yi bf Abraham, Isaac, Jacob, Aaron, Joseph, and David. On the I pray you, Aaron, exalted guest, fifthday that all the other exalted guests may sit here with me and you: Abraham, Isaac, Jacob, Moses, Joseph, and David. On the I pray you, Joseph, exalted guest, sixth day that all the other exalted guests may sit here with me and you: Abraham, Isaac, Jacob, Moses, Aaron, and David. On I pray you, David, exalted guest, Hoshana Raba that all the other exalted guests may sit here with me and you: Abraham, Isaac, Jacob, Moses, Aaron, and Joseph. On the last day of Sukkot, on leaving the sukka: May it be Your will, LORD our God and God of our fathers, that as I have fulfilled [Your commandment] and sat in this sukka, so next year may I have the privilege of sitting in the sukka made of the skin of Leviathan. and lonely, in keeping with the command to rejoice on the festivals together with “the stranger, the orphan, and the widow within your gates” (Deut. 16:14; see Maimonides, Laws of Festivals 6:18). The skin of Leviathan: A reference to the saying in the Talmud that at the End of Days, God will make a sukka for the righteous from the skin of Leviathan (Bava Batra 7sa).
Sephardi
"0519" 6hvzs6[0tl 10 z600510 116 shth:] mhmz (kydvsh kv50 06/06 36 svchh 1:6 tvvsh mch) :svchh 116 mz 51 d ₪5 15 mzsn 10 5010 sz sv[d chk [hsvntvt 1:6 zsn, myn lsvdty shfyzyn lyn vrhm ychk ykv mshh hrn yvsf vdvd. ys bmtv mnch vrkm shfzy l dtytv my vmch chl shfyzy l :ychk ykv mshh hrn ysf vdvd. 6 bmtv mnch ytzchk shpyzy l dtytv my 0 mch chl shshpyzy l : vvhm ykv mshh hrn yvsf vdvd. 0 bmtv mnch ykv shpyyly dtytv my 30 v vmch chl shfvy ly vrhm ychk mshh hrn yysf vdvd. yy bmtv mgch mshh shfvy l dtytv my 4 lyy m l shpyzy l: : vrhm ychk ykv hrn ysf vdvd. ys bmt mnch shhrn shpyzy l dtytv my 2 7 vmch vl shfyzy ly : vrhm ychk ykv mshh yvsf vdvd. 0% bmtv mnchyysf shfzy l dtytv my 4 01 *""" vmch l shpyzy l vrhm ychk kv mshh hv vdvd. 0 bmtv mnch dvd shpyzy ly dtytv my yt mch chl shp ly : vrhm ychk ykv mshh hrn yvsf. :svchh 16 kvsh6! ms svchvt ]0 40 1051 116 mch) hy rtzvn mlfnych yhvh lhynv lhy vvtynv shm shkymtyvshvtybsvh zv bh lshh hvh lyshv svt vrv shl lyt