Ps.104
Hebrew
יהוה מַלְךָ, גָאוּת לְבְש, לָבָש יהוה עז הַתְאִזֶר, אַּתַּכּוּן תבל הלספ =
בַּלתַּמוט: נכון כַּסְאָךָ מְאֶזּ, מַעוּלֶס אִתָּה: נְשָאוּ נְקָדות יהוה,
נשָאוּ נְהָרוּת קולֶס, ישָאו נְהָרוּת דִּכְיִם: - מקלות מִיִס רִבִּים,
אדִּירִיס מִשְבְּרִידיִס, אדיר בַּמרוס יהוה: עַדתֶיך נְאָמְנוּ מאד לבִיתְרְנאוָהקְדֶש, יהוה לְארֶָיָמִיס:
ְהִיכְבוד יהוה לָעולֶם, יָשְמַח יהוה בְּמַעַשִיו: יהי שָס יהוה מברך, לפק
מַעַתָּה וְעַדדעוּלֶם: מִמזרחדשמש עד"מבואו, מִהֶלֶל שֶם יהוה:
רֶם על"בּלדגויס יהוה, על הַשָמִיִס כְּבודו: יהוה שמך לְעולֶם, יפלו
יהוה זְכְרך לְדר"וָדר: יהוה בַּשָמִיִם הָכִין כּסְאו, ומִלְכוּתו בַָּּל חלטל =
מָשָלָה: שמחו המי וְתַגל הָאָרֶץ ואמָו גוס יהוה מָלָרָ: לפטל
יהוה מַלְךָ, יהוה מַלְךָ, יהוה יָמִלךָ לָעולֶס וְעַד. יהוה מַלְךָ עוּלֶם אלפ
ְעַד, אָבְדוּ גוים מָארְצו: יהוה הפיר עצַתדגים, המא מחשבות הלפת
עַמִים: רָבּות מַחָשָבות בּלֶב"אִיש, וְעַצַת יהוה הָיא תַקוּם; לש
עַצַת יהוה לְעולֶס תָּעַמד, מִחִשבות לבו לֶדר וְדר: כִּי הוּא אָמָ הלפת
והִי, הוּאדְצוֶה וַיעַמד: כִּיבַחַר יהוה בּצִיוּן, אוָהּ למושב ל!; הלפק
עקב בָּחֶר לו יָה, יִשרְאֶל לְכגִלְתו: כִּי לא"יטש יהוה עמו, לפק
ְנִחָלְתוּ לא יָעַזב: + וְהוּא רְחוּם, יכָפּד עון ולאדישָחִית, וְהְַָּה לטה
English
hn mm The LORD reigns. He is robed in majesty. The LORD is robed, Ps-93
girded with strength. The world is firmly established; it cannot be moved. Your throne stands firm as of old; You are eternal. Rivers lift up, LORD, rivers lift up their voice, rivers lift up their crashing waves. >» Mightier than the noise of many waters, than the mighty waves of the sea is the LORD on high. Your testimonies are very sure; holiness adorns Your House, LORD, for evermore.
11331? May the LORD's glory be for ever; may the Lor» rejoice in Ps.104 His works. May the LORD's name be blessed, now and for ever. From Ps. 13 the rising of the sun to its setting, may the LORD's name be praised. The LORD is high above all nations; His glory is above the heavens. LORD, Your name is for ever. Your renown, LORD, is for all generations. Ps. 13s The LORD has established His throne in heaven; His kingdom rules ?s-193 all. Let the heavens rejoice and the earth be glad. Let them say among ! Chr.16 the nations, "The LORD is King." The LORD is King, the LORD was King, the LORD will be King for ever and all time. The LORD is King Ps. for ever and all time; nations will perish from His land. The LORD foils ?s-33 the plans of nations; He frustrates the intentions of peoples. Many are Prov.19 the intentions in a person's mind, but the LORD's plan prevails. The ?s-33 LORD's plan shall stand for ever, His mind's intent for all generations. For He spoke and it was; He commanded and it stood firm. For the Ps. LORD has chosen Zion; He desired it for His dwelling. For the LORD ?s.135 has chosen Jacob, Israel as His special treasure. For the LORD will not ?s.94
Sephardi
yhvh mlch, gvt lbsh, lbsh yhvh z htzr, tchvn tbl hlsp = bltmvt: nchvn chsch mz, mvls th: nshv nkdvt yhvh, nshv nhrvt kvls, yshv nhrvt dchym: - mklvt mys rbym, dyrys mshbrydys, dyr bmrvs yhvh: dtych nmnv md lbytrnvhkdsh, yhvh lrymys: hychbvd yhvh lvlm, yshmch yhvh bmshyv: yhy shs yhvh mbrch, lpk mth vddvlm: mmzrchdshmsh d"mbvv, mhll shm yhvh: rm l"bldgvys yhvh, l hshmys chbvdv: yhvh shmch lvlm, yplv yhvh zchrch ldr"vdr: yhvh bshmym hchyn chsv, vmlchvtv bl chltl = mshlh: shmchv hmy vtgl hrtz vmv gvs yhvh mlr: lptl yhvh mlch, yhvh mlch, yhvh ymlch lvls vd. yhvh mlch vlm lp d, bdv gvym mrtzv: yhvh hpyr tztdgym, hm mchshbvt hlpt mym: rbvt mchshbvt blb"ysh, vtzt yhvh hy tkvm; lsh tzt yhvh lvls tmd, mchshbvt lbv ldr vdr: chy hv m hlpt vhy, hvdtzvh vymd: chybchr yhvh btzyvn, vh lmvshb l!; hlpk kb bchr lv yh, yshrl lchgltv: chy l"ytsh yhvh mv, lpk nchltv l yzb: + vhv rchvm, ychpd vn vldyshchyt, vhh lth