← Siddur / Table of Contents
pp.
464-465
Shaharit for Shabbat and Yom Tov

Psalms for Shabbat

Koren Shalem Siddur·PDF 536-537·Mzmvry shbt
מזמורי שבת

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
Stand until just before Psalm 19 below.
Zech. 14; Ps. 106; Ps. 150
Hebrew
יְהוָה מֶלֶךְ, יְהוָה מָלָךְ, יְהוָה יִמְלֹךְ לְעוֹלָם וָעֶד. יְהוָה מֶלֶךְ, יְהוָה מָלָךְ, יְהוָה יִמְלֹךְ לְעוֹלָם וָעֶד. וְהָיָה יְהֹוָה לְמֶלֶךְ עַל-כׇּל-הָאָרֶץ בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה יְהֹוָה אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָֽד: הֽוֹשִׁיעֵנוּ ׀ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וְקַבְּצֵנוּ מִֽן-הַגּוֹיִם לְהֹדוֹת לְשֵׁם קׇדְשֶׁךָ לְהִשְׁתַּבֵּחַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ: בָּרֽוּךְ-יְהֹוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מִן-הָעוֹלָם ׀ וְעַד הָעוֹלָם וְאָמַר כׇּל-הָעָם אָמֵן הַֽלְלוּ-יָֽהּ: כֹּל הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל יָהּ הַֽלְלוּ-יָֽהּ:
English
The LORD is King, the LORD was King, the LORD will be King for ever and all time. The LORD is King, the LORD was King, the LORD will be King for ever and all time. Then the LORD shall be King over all the earth; on that day the LORD shall be One and His name One. Save us, LORD our God, gather us from the nations, to thank Your holy name, and glory in praise of You. Blessed is the LORD, God of Israel, from this world to eternity. And let all the people say “Amen, Halleluya!” Let all that breathes praise the LORD. Halleluya!
Sephardi
Adonai melech, Adonai malach, Adonai yimloch leʿolam vaʿed. Adonai melech, Adonai malach, Adonai yimloch leʿolam vaʿed. vehayah Adonai lemelech ʿalchchol--haareṣ bayyom hahu yihyeh Adonai echad ushemo echad: hoshiʿenu  Adonai elohenu vekabbeṣenu mīn-haggoyīm lehodot leshem kodshecha lehishtabbeach bithillatecha: baruch-Adonai elohe yisrael mīn-haʿolam  veʿad haʿolam veamar chol-haʿam amen halelu-yah: chol hanneshamah tehallel yah halelu-yah:
Ps. 19
Hebrew
לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִֽד: הַשָּׁמַיִם מְֽסַפְּרִים כְּבֽוֹד-אֵל וּֽמַעֲשֵׂה יָדָיו מַגִּיד הָרָקִֽיעַ: יוֹם לְיוֹם יַבִּיעַֽ אֹמֶר וְלַיְלָה לְּלַיְלָה יְחַוֶּה-דָּֽעַת: אֵֽין-אֹמֶר וְאֵין דְּבָרִים בְּלִי נִשְׁמָע קוֹלָֽם: בְּכׇל-הָאָרֶץ ׀ יָצָא קַוָּם וּבִקְצֵה תֵבֵל מִלֵּיהֶם לַשֶּׁמֶשׁ שָֽׂם-אֹהֶל בָּהֶֽם: וְהוּא כְּחָתָן יֹצֵא מֵחֻפָּתוֹ יָשִׂישׂ כְּגִבּוֹר לָרוּץ אֹֽרַח: מִקְצֵה הַשָּׁמַיִם ׀ מֽוֹצָאוֹ וּתְקוּפָתוֹ עַל-קְצוֹתָם וְאֵין נִסְתָּר מֵחַמָּתֽוֹ: תּוֹרַת יְהֹוָה תְּמִימָה מְשִׁיבַת נָפֶשׁ עֵדוּת יְהֹוָה נֶאֱמָנָה מַחְכִּימַת פֶּֽתִי: פִּקּוּדֵי יְהֹוָה יְשָׁרִים מְשַׂמְּחֵי-לֵב מִצְוַת יְהֹוָה בָּרָה מְאִירַת עֵינָֽיִם:
English
For the conductor of music. A psalm of David. The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of His hands. Day to day they pour forth speech; night to night they communicate knowledge. There is no speech, there are no words, their voice is not heard. Yet their music carries throughout the earth, their words to the end of the world. In them He has set a tent for the sun. It emerges like a groom from his marriage chamber, rejoicing like a champion about to run a race. It rises at one end of the heaven and makes its circuit to the other: nothing is hidden from its heat. The LORD’s Torah is perfect, refreshing the soul. The LORD’s testimony is faithful, making the simple wise. The LORD’s precepts are just, gladdening the heart. The LORD’s commandment is radiant, giving light to the eyes.
Sephardi
Lamnaṣṣeach mizmor ledavīd: hashshamayīm mesapperim chebod-el umaʿaseh yadāyw maggid harakiaʿ: yom leyom yabbiaʿ omer velaylah lelaylah yechavveh-daʿat: en-omer veen debarim beli nishmaʿ kolam: bechol-haareṣ  yaṣa kavvam ubikṣeh tebel millehem lashshemesh sam-ohel bahem: vehu chechatan yoṣe mechuppato yasis chegibbor laruṣ orach: mikṣeh hashamayim  moṣao utekupato ʿal-keṣotam veen nistar mechammato: torat Adonai temimah meshibat napesh ʿedut Adonai neemanah machchimat peti: pikkude Adonai yesharim mesammeche-leb miṣvat Adonai barah meirat ʿenayīm: