← Siddur / Table of Contents
pp.
460-461
Shaharit for Shabbat and Yom Tov

Morning Prayers

Koren Shalem Siddur·PDF 532-533·Tpylvt hshchr
תפילות השחר

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
1 Chr. 16
Hebrew
הָבוּ לַֽיהֹוָה כְּבוֹד שְׁמוֹ שְׂאוּ מִנְחָה וּבֹאוּ לְפָנָיו הִשְׁתַּחֲווּ לַֽיהֹוָה בְּהַדְרַת-קֹֽדֶשׁ: חִילוּ מִלְּפָנָיו כׇּל-הָאָרֶץ אַף-תִּכּוֹן תֵּבֵל בַּל-תִּמּֽוֹט: יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם וְתָגֵל הָאָרֶץ וְיֹאמְרוּ בַגּוֹיִם יְהֹוָה מָלָֽךְ: יִרְעַם הַיָּם וּמְלוֹאוֹ יַעֲלֹץ הַשָּׂדֶה וְכׇל-אֲשֶׁר-בּֽוֹ: אָז יְרַנְּנוּ עֲצֵי הַיָּעַר מִלִּפְנֵי יְהֹוָה כִּי-בָא לִשְׁפּוֹט אֶת-הָאָֽרֶץ: הוֹדוּ לַֽיהֹוָה כִּי טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ: וְאִמְרוּ הוֹשִׁיעֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ וְקַבְּצֵנוּ וְהַצִּילֵנוּ מִן-הַגּוֹיִם לְהֹדוֹת לְשֵׁם קׇדְשֶׁךָ לְהִשְׁתַּבֵּחַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ: בָּרוּךְ יְהֹוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מִן-הָעוֹלָם וְעַד הָעֹלָם וַיֹּאמְרוּ כׇל-הָעָם אָמֵן וְהַלֵּל לַיהֹוָֽה: {פ}
English
to the LORD honor and might. Render to the LORD the glory due to His name; bring an offering and come before Him; bow down to the LORD in the splendor of holiness. Tremble before Him, all the earth; the world stands firm, it will not be shaken. Let the heavens rejoice and the earth be glad; let them declare among the nations, “The LORD is King.” Let the sea roar, and all that is in it; let the fields be jubilant, and all they contain. Then the trees of the forest will sing for joy before the LORD, for He is coming to judge the earth. Thank the LORD for He is good; His loving-kindness is for ever. Say: “Save us, God of our salvation; gather us and rescue us from the nations, to acknowledge Your holy name and glory in praise of You. Blessed is the LORD, God of Israel, from this world to eternity.” And let all the people say “Amen” and “Praise the LORD.”
Sephardi
Habu la-Adonai chebod shemo seu minchah ubou lepanāyw hishtachavu la-Adonai behadrat-kodesh: chilu millepanāyw chol-haareṣ ap-tichchon tebel bal-timmoṭ: yismechu hashshamayīm vetagel haareṣ veyomeru baggoyīm Adonai malach: yirʿam hayyam umeloo yaʿaloṣ hassadeh vecholasher--bo: az yerannenu ʿaṣe hayyaʿar millipne Adonai chi-ba lishpoṭ et-haareṣ: hodu la-Adonai chi ṭob chi leʿolam chasdo: veimru hoshiʿenu elohe yishʿenu vekabbeṣenu vehaṣṣilenu mīn-haggoyīm lehodot leshem kodshecha lehishtabbeach bithillatecha: baruch Adonai elohe yisrael mīn-haʿolam veʿad haʿolam vayyomeru chol-haʿam amen vehallel la-Adonai: {p}
Ps. 99; 78; 40; 25; 68; 94; 3; 46; 84; 20
Hebrew
רוֹמְמוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וְֽהִשְׁתַּחֲווּ לַהֲדֹם רַגְלָיו קָדוֹשׁ הֽוּא: רוֹמְמוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וְֽהִשְׁתַּחֲווּ לְהַר קׇדְשׁוֹ כִּי-קָדוֹשׁ יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ: {פ} וְהוּא רַחוּם ׀ יְכַפֵּר עָוֺן וְֽלֹא-יַֽשְׁחִית וְהִרְבָּה לְהָשִׁיב אַפּוֹ וְלֹא-יָעִיר כׇּל-חֲמָתֽוֹ: אַתָּה יְהֹוָה לֹֽא-תִכְלָא רַחֲמֶיךָ מִמֶּנִּי חַסְדְּךָ וַאֲמִתְּךָ תָּמִיד יִצְּרֽוּנִי: זְכֹר-רַחֲמֶיךָ יְהֹוָה וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵֽמָּה: תְּנוּ עֹז לֵאלֹהִים עַֽל-יִשְׂרָאֵל גַּאֲוָתוֹ וְעֻזּוֹ בַּשְּׁחָקִֽים: נוֹרָא אֱלֹהִים מִֽמִּקְדָּשֶׁיךָ אֵל יִשְׂרָאֵל הוּא נֹתֵן ׀ עֹז וְתַעֲצֻמוֹת לָעָם בָּרוּךְ אֱלֹהִֽים: {פ} אֵל-נְקָמוֹת יְהֹוָה אֵל נְקָמוֹת הוֹפִֽיעַ: הִנָּשֵׂא שֹׁפֵט הָאָרֶץ הָשֵׁב גְּמוּל עַל-גֵּאִֽים: לַֽיהֹוָה הַיְשׁוּעָה עַֽל-עַמְּךָ בִרְכָתֶךָ סֶּֽלָה: {פ} יְהֹוָה צְבָאוֹת עִמָּנוּ מִשְׂגָּֽב-לָנוּ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶֽלָה: יְהֹוָה צְבָאוֹת אַֽשְׁרֵי אָדָם בֹּטֵחַ בָּֽךְ: {פ} יְהֹוָה הוֹשִׁיעָה הַמֶּלֶךְ יַעֲנֵנוּ בְיוֹם-קׇרְאֵֽנוּ: {פ}
English
Exalt the LORD our God and bow before His footstool: He is holy. Exalt the LORD our God and bow at His holy mountain; for holy is the LORD our God. He is compassionate. He forgives iniquity and does not destroy. Repeatedly He suppresses His anger, not rousing His full wrath. You, LORD: do not withhold Your compassion from me. May Your loving-kindness and truth always guard me. Remember, LORD, Your acts of compassion and love, for they have existed for ever. Ascribe power to God, whose majesty is over Israel and whose might is in the skies. You are awesome, God, in Your holy places. It is the God of Israel who gives might and strength to the people, may God be blessed. God of retribution, LORD, God of retribution, appear. Arise, Judge of the earth, to repay the arrogant their just deserts. Salvation belongs to the LORD; may Your blessing rest upon Your people, Selah! The LORD of hosts is with us, the God of Jacob is our stronghold, Selah! LORD of hosts, happy is the one who trusts in You. LORD, save! May the King answer us on the day we call.
Sephardi
Romemu Adonai elohenu vehishtachavu lahadom raglāyw kadosh hu: romemu Adonai elohenu vehishtachavu lehar kodsho chi-kadosh Adonai elohenu: {p} vehu rachum  yechapper ʿavon velo-yashechit vehirbah lehashib appo velo-yaʿir chol-chamato: attah Adonai lo-tichla rachamecha mimmenni chasdecha vaamittecha tamid yiṣṣeruni: zechor-rachamecha Adonai vachasadecha chi meʿolam hemmah: tenu ʿoz lelohim ʿal-yisrael gaavato veʿuzzo bashshechakim: nora elohim mimmikdashecha el yisrael hu noten  ʿoz vetaʿaṣumot laʿam baruch elohim: {p} el-nekamot Adonai el nekamot hopiaʿ: hinnase shopeṭ haareṣ hasheb gemul ʿal-geim: la-Adonai hayeshuʿah ʿal-ʿammecha birchatecha selah: {p} Adonai ṣebaot ʿimmanu misgab-lanu elohe yaʿakob selah: Adonai ṣebaot ashere adam boṭeach bach: {p} Adonai hoshiʿah hammelech yaʿanenu beyom-korenu: {p}