1 Chr. 16
Hebrew
הוֹדוּ לַֽיהֹוָה קִרְאוּ בִשְׁמוֹ הוֹדִיעוּ בָעַמִּים עֲלִילֹתָֽיו: שִׁירוּ לוֹ זַמְּרוּ-לוֹ שִׂיחוּ בְּכׇל-נִפְלְאֹתָֽיו: הִֽתְהַלְלוּ בְּשֵׁם קׇדְשׁוֹ יִשְׂמַח לֵב מְבַקְשֵׁי יְהֹוָֽה: דִּרְשׁוּ יְהֹוָה וְעֻזּוֹ בַּקְּשׁוּ פָנָיו תָּמִֽיד: זִכְרוּ נִפְלְאֹתָיו אֲשֶׁר עָשָׂה מֹפְתָיו וּמִשְׁפְּטֵי-פִֽיהוּ: זֶרַע יִשְׂרָאֵל עַבְדּוֹ בְּנֵי יַעֲקֹב בְּחִירָֽיו: הוּא יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ בְּכׇל-הָאָרֶץ מִשְׁפָּטָֽיו: זִכְרוּ לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ דָּבָר צִוָּה לְאֶלֶף דּֽוֹר: אֲשֶׁר כָּרַת אֶת-אַבְרָהָם וּשְׁבוּעָתוֹ לְיִצְחָֽק: וַיַּעֲמִידֶהָ לְיַֽעֲקֹב לְחֹק לְיִשְׂרָאֵל בְּרִית עוֹלָֽם: לֵאמֹר לְךָ אֶתֵּן אֶֽרֶץ-כְּנָעַן חֶבֶל נַחֲלַתְכֶֽם: בִּהְיֽוֹתְכֶם מְתֵי מִסְפָּר כִּמְעַט וְגָרִים בָּֽהּ: וַיִּֽתְהַלְּכוּ מִגּוֹי אֶל-גּוֹי וּמִמַּמְלָכָה אֶל-עַם אַחֵֽר: לֹֽא-הִנִּיחַ לְאִישׁ לְעׇשְׁקָם וַיּוֹכַח עֲלֵיהֶם מְלָכִֽים: אַֽל-תִּגְּעוּ בִּמְשִׁיחָי וּבִנְבִיאַי אַל-תָּרֵֽעוּ: {פ} שִׁירוּ לַֽיהֹוָה כׇּל-הָאָרֶץ בַּשְּׂרוּ מִיּֽוֹם-אֶל-יוֹם יְשׁוּעָתֽוֹ: סַפְּרוּ בַגּוֹיִם אֶת-כְּבוֹדוֹ בְּכׇל-הָעַמִּים נִפְלְאֹתָֽיו: כִּי גָדוֹל יְהֹוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד וְנוֹרָא הוּא עַל-כׇּל-אֱלֹהִֽים: כִּי כׇּל-אֱלֹהֵי הָֽעַמִּים אֱלִילִים וַיהֹוָה שָׁמַיִם עָשָֽׂה: הוֹד וְהָדָר לְפָנָיו עֹז וְחֶדְוָה בִּמְקֹמֽוֹ: הָבוּ לַֽיהֹוָה מִשְׁפְּחוֹת עַמִּים הָבוּ לַיהֹוָה כָּבוֹד וָעֹֽז:
English
Thank the LORD, call on His name, make His acts known among the peoples. Sing to Him, make music to Him, tell of all His wonders. Glory in His holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice. Search out the LORD and His strength; seek His presence at all times. Remember the wonders He has done, His miracles, and the judgments He pronounced. Descendants of Yisrael His servant, sons of Jacob His chosen ones: He is the LORD our God. His judgments are throughout the earth. Remember His covenant for ever, the word He commanded for a thousand generations. He made it with Abraham, vowed it to Isaac, and confirmed it to Jacob as a statute and to Israel as an everlasting covenant, saying, “To you I will give the land of Canaan as your allotted heritage.” You were then small in number, few, strangers there, wandering from nation to nation, from one kingdom to another, but He let no man oppress them, and for their sake He rebuked kings: “Do not touch My anointed ones, and do My prophets no harm.” Sing to the LORD, all the earth; proclaim His salvation daily. Declare His glory among the nations, His marvels among all the peoples. For great is the LORD and greatly to be praised; He is awesome beyond all heavenly powers. For all the gods of the peoples are mere idols; it was the LORD who made the heavens. Before Him are majesty and splendor; there is strength and beauty in His holy place. Render to the LORD, families of the peoples, render
Sephardi
Hodu la-Adonai kiru bishmo hodiʿu baʿammim ʿalilotāyw: shiru lo zammeru-lo sichu bechol-nipleotāyw: hitehalelu beshem kodsho yismach leb mebakshe Adonai: dirshu Adonai veʿuzzo bakkeshu panāyw tamid: zichru nipleotāyw asher ʿasah mopetāyw umishpeṭe-pihu: zeraʿ yisrael ʿabdo bene yaʿakob bechirāyw: hu Adonai elohenu bechol-haareṣ mishpaṭāyw: zichru leʿolam berito dabar ṣivvah leelep dor: asher charat et-abraham ushebuʿato leyiṣchak: vayyaʿamideha leyaʿakob lechok leyisrael berit ʿolam: lemor lecha etten ereṣ-chenaʿan chebel nachalatchem: bihyotechem mete mispar chimʿaṭ vegarim bah: vayyitehallechu miggoy el-goy umimmamlachah el-ʿam acher: lo-hinniach leish leʿoshkam vayyochach ʿalehem melachim: al-tiggeʿu bimshichay ubinbiay al-tareʿu: {p} shiru la-Adonai chol-haareṣ basseru miyyomel--yom yeshuʿato: sapperu baggoyīm et-chebodo bechol-haʿammim nipleotāyw: chi gadol Adonai umehullal meod venora hu ʿalchchol--elohim: chi chol-elohe haʿammim elilim va-Adonai shamayīm ʿasah: hod vehadar lepanāyw ʿoz vechedvah bimkomo: habu la-Adonai mishpechot ʿammim habu la-Adonai chabod vaʿoz: