← Siddur / Table of Contents
pp.
428-429
Ma’ariv for Shabbat and Yom Tov

Conclusion

Koren Shalem Siddur·PDF 500-501·Siyyum HaTefillah
סיום התפילה

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
Deut. 4
Hebrew
וַאֲנַחְנוּ כוֹרְעִים וּמִשְׁתַּחֲוִים וּמוֹדִים לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁהוּא נוֹטֶה שָׁמַיִם וְיֹסֵד אָרֶץ, וּמוֹשַׁב יְקָרוֹ בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל, וּשְׁכִינַת עֻזּוֹ בְּגָבְהֵי מְרוֹמִים. הוּא אֱלֹהֵינוּ, אֵין עוֹד. אֱמֶת מַלְכֵּנוּ, אֶפֶס זוּלָתוֹ, כַּכָּתוּב בְּתוֹרָתוֹ: וְיָדַעְתָּ הַיּוֹם וַהֲשֵׁבֹתָ אֶל־לְבָבֶךָ, כִּי יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל־הָאָרֶץ מִתָּחַת, אֵין עוֹד.
English
But we bow in worship and thank the Supreme King of kings, the Holy One, blessed be He, who extends the heavens and establishes the earth, whose throne of glory is in the heavens above, and whose power’s Presence is in the highest of heights. He is our God; there is no other. Truly He is our King, there is none else, as it is written in His Torah: “You shall know and take to heart this day that the LORD is God, in the heavens above and on the earth below. There is no other.”
Sephardi
wa'anachnu korə'im umishtachawim umodim lipne melek malke hamməlakim hakkadosh baruk hu' shehu' noteh shamayim wəyosed 'aretz umoshab yəkaro bashshamayim mimma'al ushəkinat 'uzzo bəgobhe məromim hu' 'elohenu 'en 'od 'emet malkenu 'epes zulato kakkatub bətorato wəyada'ta hayyom wahashebota 'el ləbabeka ki 'dny hu' ha'elohim bashshamayim mimma'al wə'al ha'aretz mittachat 'en 'od
Ex. 15; Zech. 14
Hebrew
וְעַל כֵּן נְקַוֶּה לְּךָ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, לִרְאוֹת מְהֵרָה בְּתִפְאֶרֶת עֻזֶּךָ, לְהַעֲבִיר גִּלּוּלִים מִן הָאָרֶץ, וְהָאֱלִילִים כָּרוֹת יִכָּרֵתוּן. לְתַקֵּן עוֹלָם בְּמַלְכוּת שַׁדַּי, וְכָל בְּנֵי בָשָׂר יִקְרְאוּ בִשְׁמֶךָ, לְהַפְנוֹת אֵלֶיךָ כָּל רִשְׁעֵי אָרֶץ. יַכִּירוּ וְיֵדְעוּ כָּל יוֹשְׁבֵי תֵבֵל, כִּי לְךָ תִּכְרַע כָּל בֶּרֶךְ, תִּשָּׁבַע כָּל לָשׁוֹן. לְפָנֶיךָ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יִכְרְעוּ וְיִפֹּלוּ, וְלִכְבוֹד שִׁמְךָ יְקָר יִתֵּנוּ, וִיקַבְּלוּ כֻלָּם אֶת עֹל מַלְכוּתֶךָ, וְתִמְלוֹךְ עֲלֵיהֶם מְהֵרָה לְעוֹלָם וָעֶד. כִּי הַמַּלְכוּת שֶׁלְּךָ הִיא וּלְעוֹלְמֵי עַד תִּמְלוֹךְ בְּכָבוֹד, כַּכָּתוּב בְּתוֹרָתֶךָ: יְהוָה יִמְלֹךְ לְעוֹלָם וָעֶד. וְנֶאֱמַר: וְהָיָה יְהוָה לְמֶלֶךְ עַל־כָּל־הָאָרֶץ, בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה יְהוָה אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד.
English
Therefore, we place our hope in You, LORD our God, that we may soon see the glory of Your power, when You will remove abominations from the earth, and idols will be utterly destroyed, when the world will be perfected under the sovereignty of the Almighty, when all humanity will call on Your name, to turn all the earth’s wicked toward You. All the world’s inhabitants will realize and know that to You every knee must bow and every tongue swear loyalty. Before You, LORD our God, they will kneel and bow down and give honor to Your glorious name. They will all accept the yoke of Your kingdom, and You will reign over them soon and for ever. For the kingdom is Yours, and to all eternity You will reign in glory, as it is written in Your Torah: “The LORD will reign for ever and ever.” And it is said: “Then the LORD shall be King over all the earth; on that day the LORD shall be One and His name One.”
Sephardi
wə'al ken nəkawweh ləka 'dny 'elohenu lir'ot məhera bətip'eret 'uzzeka ləha'abir gillulim min ha'aretz wəha'elilim karot yikkaretun lətakken 'olam bəmalkut shadday wəkol bəne basar yikrə'u bishmeka ləhapnot 'eleka kol rish'e 'aretz yakkiru wəyedə'u kol yoshəbe tebel ki ləka tikra' kol berek tishshaba' kol lashon ləpaneka 'dny 'elohenu yikrə'u wəyippolu wəlikbod shimka yəkar yittenu wikabbəlu kullam 'et 'ol malkuteka wətimlok 'alehem məhera lə'olam wa'ed ki hammalkut shelləka hi' ulə'oləme 'ad timlok bəkabod kakkatub bətorateka 'dny yimlok lə'olam wa'ed wəne'emar wəhaya 'dny ləmelek 'al kol ha'aretz bayyom hahu' yihyeh 'dny 'echad ushəmo 'echad
Some add:
Prov. 3; Is. 8; Is. 46
Hebrew
אַל־תִּירָא מִפַּחַד פִּתְאֹם וּמִשֹּׁאַת רְשָׁעִים כִּי תָבֹא. עֻצוּ עֵצָה וְתֻפָר, דַּבְּרוּ דָבָר וְלֹא יָקוּם, כִּי עִמָּנוּ אֵל. וְעַד־זִקְנָה אֲנִי הוּא, וְעַד־שֵׂיבָה אֲנִי אֶסְבֹּל. אֲנִי עָשִׂיתִי וַאֲנִי אֶשָּׂא, וַאֲנִי אֶסְבֹּל וַאֲמַלֵּט.
English
Have no fear of sudden terror or of the ruin when it overtakes the wicked. Devise your strategy, but it will be thwarted; propose your plan, but it will not stand, for God is with us. When you grow old, I will still be the same. When your hair turns gray, I will still carry you. I made you, I will bear you, I will carry you, and I will rescue you.
Sephardi
'al tira' mippachad pit'om umishsho'at rəsha'im ki tabo' 'utzu 'etza wətupar dabbəru dabar wəlo' yakum ki 'immanu 'el wə'ad zikna 'ani hu' wə'ad seba 'ani 'esbol 'ani 'asiti wa'ani 'essa' wa'ani 'esbol wa'amallet