← Siddur / Table of Contents
pp.
420-421
Ma’ariv for Shabbat and Yom Tov

Me’ein Sheva

Koren Shalem Siddur·PDF 492-493·Me'ein Sheva
מעין שבע

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
Some add this prayer:
Hebrew
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהוָה אֱלֹהַי וֵאלֹהֵי אֲבוֹתַי, שֶׁלֹּא תַעֲלֶה קִנְאַת אָדָם עָלַי, וְלֹא קִנְאָתִי עַל אֲחֵרִים, וְשֶׁלֹּא אֶכְעֹס הַיּוֹם, וְשֶׁלֹּא אַכְעִיסֶךָ, וְתַצִּילֵנִי מִיֵּצֶר הָרָע, וְתֵן בְּלִבִּי הַכְנָעָה וַעֲנָוָה. מַלְכֵּנוּ וֵאלֹהֵינוּ, יַחֵד שִׁמְךָ בְּעוֹלָמֶךָ, בְּנֵה עִירְךָ, יַסֵּד בֵּיתֶךָ וְשַׁכְלֵל הֵיכָלֶךָ, וְקַבֵּץ קִבּוּץ גָּלֻיּוֹת, וּפְדֵה צֹאנֶךָ וְשַׂמַּח עֲדָתֶךָ. עֲשֵׂה לְמַעַן שְׁמֶךָ, עֲשֵׂה לְמַעַן יְמִינֶךָ, עֲשֵׂה לְמַעַן תּוֹרָתֶךָ, עֲשֵׂה לְמַעַן קְדֻשָּׁתֶךָ. לְמַעַן יֵחָלְצוּן יְדִידֶיךָ, הוֹשִׁיעָה יְמִינְךָ וַעֲנֵנִי. יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ, יְהוָה צוּרִי וְגֹאֲלִי.
English
May it be Your will, LORD my God, God of my ancestors, that envy of no man may rise up in me, nor envy of me in any other; that I will not be angry today, nor make You angry; and save me from my evil impulse, placing humility and modesty into my heart. Our King and God, make Your name One in Your world; build up Your city, establish Your House and complete Your Sanctuary, gather in the exiles, redeem Your flock, and have Your congregation rejoice. Act for the sake of Your name; act for the sake of Your right hand; act for the sake of Your Torah; act for the sake of Your holiness. That Your beloved ones may be delivered, save with Your right hand and answer me. May the words of my mouth and the meditation of my heart find favor before You, LORD, my Rock and Redeemer.
Sephardi
yəhi ratzon milləpaneka 'dny 'elohay we'lohe 'abotay shello' ta'aleh kin'at 'adam 'alay wəlo' kin'ati 'al 'acherim wəshello' 'ek'os hayyom wəshello' 'ak'iseka wətatztzileni miyyetzer hara' wəten bəlibbi hakna'a wa'anawa malkenu we'lohenu yached shimka bə'olameka bəneh 'irəka yassed beteka wəshaklel hekaleka wəkabbetz kibbutz galuyyot upədeh tzo'neka wəsammach 'adateka 'aseh ləma'an shəmeka 'aseh ləma'an yəmineka 'aseh ləma'an torateka 'aseh ləma'an kədushshateka ləma'an yechalətzun yədideka hoshi'a yəminəka wa'aneni yihyu ləratzon 'imre pi wəhegyon libbi ləpaneka 'dny tzuri wəgo'ali
Bow, take three steps back, then bow, first left, then right, then center, while saying:
Hebrew
עֹשֶׂה שָׁלוֹם / בְּשַׁבָּת שׁוּבָה: הַשָּׁלוֹם / בִּמְרוֹמָיו, הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל, וְאִמְרוּ אָמֵן.
English
May He who makes peace in His high places, make peace for us and all Israel - and say: Amen.
Sephardi
'oseh shalom bəshabbat shuba hashshalom bimromayw hu' ya'aseh shalom 'alenu wə'al kol yisra'el wə'imru 'amen
Mal. 3
Hebrew
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּבָּנֶה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ, וְתֵן חֶלְקֵנוּ בְּתוֹרָתֶךָ. וְשָׁם נַעֲבָדְךָ בְּיִרְאָה, כִּימֵי עוֹלָם וּכְשָׁנִים קַדְמוֹנִיּוֹת. וְעָרְבָה לַיהוָה מִנְחַת יְהוּדָה וִירוּשָׁלָיִם, כִּימֵי עוֹלָם וּכְשָׁנִים קַדְמוֹנִיּוֹת.
English
May it be Your will, LORD our God and God of our ancestors, that the Temple be rebuilt speedily in our days, and grant us a share in Your Torah. And there we will serve You with reverence, as in the days of old and as in former years. Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in the days of old and as in former years.
Sephardi
yəhi ratzon milləpaneka 'dny 'elohenu we'lohe 'abotenu sheyyibbaneh bet hammikdash bimhera bəyamenu wəten chelkenu bətorateka wəsham na'abadəka bəyir'a kime 'olam ukəshanim kadmoniyyot wə'arəba la-Adonai minchat yəhuda wirushalayim kime 'olam ukəshanim kadmoniyyot
All stand and say:
Gen. 2
Hebrew
וַיְכֻלּוּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ וְכָל צְבָאָם. וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה. וַיִּשְׁבֹּת בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מִכָּל מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה. וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת יוֹם הַשְּׁבִיעִי, וַיְקַדֵּשׁ אֹתוֹ. כִּי בוֹ שָׁבַת מִכָּל מְלַאכְתּוֹ, אֲשֶׁר בָּרָא אֱלֹהִים לַעֲשׂוֹת.
English
Then the heavens and the earth were completed, and all their array. With the seventh day, God completed the work He had done. He ceased on the seventh day from all the work He had done. God blessed the seventh day and declared it holy, because on it He ceased from all His work He had created to do.
Sephardi
wayəkullu hashshamayim wəha'aretz wəkol tzəba'am wayəkal 'elohim bayyom hashshəbi'i məla'kto 'asher 'asa wayyishbot bayyom hashshəbi'i mikkol məla'kto 'asher 'asa wayəbarek 'elohim 'et yom hashshəbi'i wayəkaddesh 'oto ki bo shabat mikkol məla'kto 'asher bara' 'elohim la'asot