← Siddur / Table of Contents
pp.
418-419
Ma’ariv for Shabbat

Amida

Koren Shalem Siddur·PDF 490-491·Amidah
עמידה

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
ברכת שלום

PEACE

Hebrew
שָׁלוֹם רָב עַל יִשְׂרָאֵל עַמְּךָ תָּשִׂים לְעוֹלָם, כִּי אַתָּה הוּא מֶלֶךְ אָדוֹן לְכָל הַשָּׁלוֹם. וְטוֹב יִהְיֶה בְּעֵינֶיךָ לְבָרְכֵנוּ וּלְבָרֵךְ אֶת כָּל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה בִּשְׁלוֹמֶךָ. יֵשׁ אוֹמְרִים: שִׂים שָׁלוֹם טוֹבָה וּבְרָכָה, חַיִּים חֵן וָחֶסֶד וְרַחֲמִים עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ. בָּרְכֵנוּ אָבִינוּ כֻּלָּנוּ כְּאֶחָד בְּאוֹר פָּנֶיךָ, כִּי בְאוֹר פָּנֶיךָ נָתַתָּ לָּנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ תּוֹרַת חַיִּים וְאַהֲבַת חֶסֶד, צְדָקָה וּבְרָכָה וְרַחֲמִים וְחַיִּים וְשָׁלוֹם. וְטוֹב יִהְיֶה בְּעֵינֶיךָ לְבָרְכֵנוּ, וּלְבָרֵךְ אֶת כָּל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה בִּשְׁלוֹמֶךָ. בְּשַׁבָּת שׁוּבָה: בְּסֵפֶר חַיִּים, בְּרָכָה וְשָׁלוֹם, וּפַרְנָסָה טוֹבָה וּגְזֵרוֹת טוֹבוֹת, יְשׁוּעוֹת וְנֶחָמוֹת, נִזָּכֵר וְנִכָּתֵב לְפָנֶיךָ, אֲנַחְנוּ וְכָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, לְחַיִּים טוֹבִים וּלְשָׁלוֹם. בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה, הַמְבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בַּשָּׁלוֹם.
English
Grant great peace to Your people Israel for ever, for You are the sovereign LORD of all peace; and may it be good in Your eyes to bless us and all Your people Israel at every time, at every hour, with Your peace. Some say: Grant peace, goodness and blessing, life, grace, loving-kindness and compassion to us and all Israel Your people. Bless us, our Father, all as one, with the light of Your face, for by the light of Your face You have given us, LORD our God, the Torah of life and love of kindness, righteousness, blessing, compassion, life and peace. May it be good in Your eyes to bless us and all Your people Israel at every time, in every hour, with Your peace. On Shabbat Shuva: In the book of life, blessing, peace and prosperity, and good decrees, salvations and consolations, may we and all Your people the house of Israel be remembered and written before You for a good life, and for peace. Blessed are You, LORD, who blesses His people Israel with peace.
Sephardi
shalom rab 'al yisra'el 'amməka tasim lə'olam ki 'atta hu' melek 'adon ləkol hashshalom wətob yihyeh bə'eneka ləbarəkenu uləbarek 'et kol 'amməka yisra'el bəkol 'et ubəkol sha'a bishlomeka yesh 'omərim sim shalom toba ubəraka chayyim chen wachesed wərachamim 'alenu wə'al kol yisra'el 'ammeka barəkenu 'abinu kullanu kə'echad bə'or paneka ki bə'or paneka natatta lanu 'dny 'elohenu torat chayyim wə'ahabat chesed tzədaka ubəraka wərachamim wəchayyim wəshalom wətob yihyeh bə'eneka ləbarəkenu uləbarek 'et kol 'amməka yisra'el bəkol 'et ubəkol sha'a bishlomeka bəshabbat shuba bəseper chayyim bəraka wəshalom uparnasa toba ugəzerot tobot yəshu'ot wənechamot nizzaker wənikkateb ləpaneka 'anachnu wəkol 'amməka bet yisra'el ləchayyim tobim uləshalom baruk 'atta 'dny haməbarek 'et 'ammo yisra'el bashshalom
Some say the following verse (see law 369):
Ps. 19
Hebrew
יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ, יְהוָה צוּרִי וְגֹאֲלִי.
English
May the words of my mouth and the meditation of my heart find favor before You, LORD, my Rock and Redeemer.
Sephardi
yihyu ləratzon 'imre pi wəhegyon libbi ləpaneka 'dny tzuri wəgo'ali
Berakhot 17a
Hebrew
אֱלֹהַי, נְצֹר לְשׁוֹנִי מֵרָע וּשְׂפָתַי מִדַּבֵּר מִרְמָה. וְלִמְקַלְּלַי נַפְשִׁי תִדֹּם, וְנַפְשִׁי כֶּעָפָר לַכֹּל תִּהְיֶה. פְּתַח לִבִּי בְּתוֹרָתֶךָ, וְאַחֲרֵי מִצְוֹתֶיךָ תִּרְדּוֹף נַפְשִׁי. וְכָל הַקָּמִים וְהַחוֹשְׁבִים עָלַי רָעָה, מְהֵרָה הָפֵר עֲצָתָם וְקַלְקֵל מַחֲשַׁבְתָּם.
English
My God, guard my tongue from evil and my lips from deceitful speech. To those who curse me, let my soul be silent; may my soul be to all like the dust. Open my heart to Your Torah and let my soul pursue Your commandments. As for all who plan evil against me, swiftly thwart their counsel and frustrate their plans.
Sephardi
'elohay nətzor ləshoni mera' usəpatay middabber mirma wəlimkalləlay napshi tiddom wənapshi ke'apar lakkol tihyeh pətach libbi bətorateka wə'achare mitzwoteka tirdop napshi wəkol hakkamim wəhachoshəbim 'alay ra'a məhera haper 'atzatam wəkalkel machashabtam