Ex. 15
Hebrew
וְרָאוּ בָנָיו גְּבוּרָתוֹ, שִׁבְּחוּ וְהוֹדוּ לִשְׁמוֹ, וּמַלְכוּתוֹ בְּרָצוֹן קִבְּלוּ עֲלֵיהֶם. מֹשֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל לְךָ עָנוּ שִׁירָה בְּשִׂמְחָה רַבָּה וְאָמְרוּ כֻלָּם: מִי־כָמֹכָה בָּאֵלִם יְהוָה, מִי כָּמֹכָה נֶאְדָּר בַּקֹּדֶשׁ, נוֹרָא תְהִלֹּת עֹשֵׂה פֶלֶא. מַלְכוּתְךָ רָאוּ בָנֶיךָ, בּוֹקֵעַ יָם לִפְנֵי מֹשֶׁה, זֶה אֵלִי עָנוּ וְאָמְרוּ: יְהוָה יִמְלֹךְ לְעוֹלָם וָעֶד. וְנֶאֱמַר: כִּי פָדָה יְהוָה אֶת־יַעֲקֹב, וּגְאָלוֹ מִיַּד חָזָק מִמֶּנּוּ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה, גָּאַל יִשְׂרָאֵל.
English
When His children saw His might, they gave praise and thanks to His name, and willingly accepted His Sovereignty. Moses and the children of Israel then sang a song to You with great joy, and they all exclaimed: “Who is like You, LORD, among the mighty? Who is like You, majestic in holiness, awesome in praises, doing wonders?” Your children beheld Your majesty as You parted the sea before Moses. “This is my God!” they responded, and then said: “The LORD shall reign for ever and ever.” And it is said, “For the LORD has redeemed Jacob and rescued him from a power stronger than his own.” Blessed are You, LORD, who redeemed Israel.
Sephardi
wəra'u banayw gəburato shibbəchu wəhodu lishmo umalkuto bəratzon kibbəlu 'alehem mosheh ubəne yisra'el ləka 'anu shira bəsimcha rabba wə'aməru kullam mi kamoka ba'elim 'dny mi kamoka ne'dar bakkodesh nora' təhillot 'oseh pele' malkutəka ra'u baneka bokea' yam lipne mosheh zeh 'eli 'anu wə'aməru 'dny yimlok lə'olam wa'ed wəne'emar ki pada 'dny 'et ya'akob ugə'alo miyyad chazak mimmennu baruk 'atta 'dny ga'al yisra'el