← Siddur / Table of Contents
pp.
394-395
Kabbalat Shabbat

Kegavna

Koren Shalem Siddur·PDF 466-467·Kegavna
כגוונא

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
Hebrew
אֶחָד לְעֵילָּא לָא יָתִיב עַל כּוּרְסְיָא דִיקָרֵיהּ עַד דְּאִיהִי אִתְעֲבִידַת בְּרָזָא דְאֶחָד כְּגוֹנָא דִילֵּיהּ, לְמֶהֱוֵי אֶחָד בְּאֶחָד. וְהָא אוֹקִימְנָא רָזָא דַּיהוָה אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד. רָזָא דְּשַׁבָּת אִיהִי שַׁבָּת דְּאִתְאַחֲדַת בְּרָזָא דְאֶחָד לְמִשְׁרֵי עֲלָהּ רָזָא דְאֶחָד. צְלוֹתָא דְּמַעֲלֵי שַׁבְּתָא דְּהָא אִתְאַחֲדַת כּוּרְסְיָא יַקִּירָא קַדִּישָׁא בְּרָזָא דְאֶחָד, וְאִתְתַּקָּנַת לְמִשְׁרֵי עֲלָהּ מַלְכָּא קַדִּישָׁא עִלָּאָה. כַּד עָיֵיל שַׁבְּתָא אִיהִי אִתְיַחֲדַת וְאִתְפָּרְשַׁת מִסִּטְרָא אַחֲרָא, וְכָל דִּינִין מִתְעַבְרִין מִנָּהּ. וְאִיהִי אִשְׁתְּאַרַת בְּיִחוּדָא דִּנְהִירוּ קַדִּישָׁא וְאִתְעַטְּרַת בְּכַמָּה עִטְרִין לְגַבֵּי מַלְכָּא קַדִּישָׁא. וְכָל שׁוּלְטָנֵי רוּגְזִין וּמָארֵי דְדִינָא כֻּלְּהוֹ עַרְקִין וְאִתְעַבְּרוּ מִנָּהּ, וְלֵית שׁוּלְטָנָא אַחֲרָא בְּכֻלְּהוֹ עָלְמִין. וְאַנְפָּהָא נְהִירִין בִּנְהִירוּ עִלָּאָה וְאִתְעַטְּרַת לְתַתָּא בְּעַמָּא קַדִּישָׁא, וְכֻלְּהוֹן מִתְעַטְּרִין בְּנִשְׁמָתִין חַדְתִּין. כְּדֵין שֵׁירוּתָא דִצְלוֹתָא לְבָרְכָא לָהּ בְּחֶדְוָה בִּנְהִירוּ דְאַנְפִּין וְאָמְרִין.
English
alongside One. The Holy One, blessed be He, who is One above, does not sit upon the throne of His glory until She has entered within the mystery of Oneness, like Him, to be one in One. And so we have established the secret of the phrase “the LORD shall be One and His name One.” The mystery of Shabbat is that Shabbat is united with the mystery of the One so that the mystery of One may rest upon her. In the evening prayer of Shabbat, the holy throne of glory is made One in the mystery of Oneness, and thus made ready for the high and holy King to rest upon it. And when Shabbat enters, the Divine Presence becomes One and separates Herself from the Shadow Side, and She is released from all Her trials, and lingers in the Oneness of the holy light, and adorns Herself, crown upon crown, for the holy King. All the powers of rage and Her accusers flee and pass away from Her, and there is no other power in all the worlds but Hers. Then Her face shines with heavenly light, and the holy nation adorns Her here below, while each of its members adorn themselves with new souls. This is how this prayer begins, as they bless Her in joy, their faces shining.
Sephardi
'echad lə'ella' la' yatib 'al kurəsəya' dikareh 'ad də'ihi 'it'abidat bəraza' də'echad kəgona' dilleh ləmehewe 'echad bə'echad wəha' 'okiməna' raza' da-Adonai 'echad ushəmo 'echad raza' dəshabbat 'ihi shabbat də'it'achadat bəraza' də'echad ləmishre 'alah raza' də'echad tzəlota' dəma'ale shabbəta' dəha' 'it'achadat kurəsəya' yakkira' kaddisha' bəraza' də'echad wə'ittakkanat ləmishre 'alah malka' kaddisha' 'illa'a kad 'ayel shabbəta' 'ihi 'ityachadat wə'itparəshat missitra' 'achara' wəkol dinin mit'abrin minnah wə'ihi 'ishtə'arat bəyichuda' dinhiru kaddisha' wə'it'attərat bəkamma 'itrin ləgabbe malka' kaddisha' wəkol shulətane rugəzin uma're dədina' kulləho 'arkin wə'it'abbəru minnah wəlet shulətana' 'achara' bəkulləho 'aləmin wə'anpaha' nəhirin binhiru 'illa'a wə'it'attərat lətatta' bə'amma' kaddisha' wəkulləhon mit'attərin bənishmatin chadtin kəden sheruta' ditzlota' ləbarəka' lah bəchedwa binhiru də'anpin wə'amərin
In some congregations, the Leader says the word “Velomar” (“And they say”) aloud before immediately continuing with Barechu on the next page.
An individual adds:
Hebrew
וְלוֹמַר בָּרְכוּ אֶת יְהוָה הַמְבֹרָךְ. אִיהִי קַרְיָא דָּא שַׁבָּת דְּמַעֲלֵי שַׁבְּתָא. בָּרוּךְ יְהוָה הַמְבֹרָךְ, דָּא אַפִּיקוּ דְבִרְכָּאן מִמְּקוֹרָא דְחַיֵּי וְאַתְרָא דְּנָפְקִין מִנֵּיהּ כָּל שְׁקָיָין לְאַשְׁקָאָה לְכֻלָּא וּבְגִין דְּאִיהוּ מְקוֹרָא בְּרָזָא דְּאַת קַיָּימָא קָרִין לָהּ הַמְבֹרָךְ. אִיהוּ מַבּוּעָא דְבִירָא וְכֵיוָן דְּמָטָאן תַּמָּן הָא כֻּלְּהוֹ לְעוֹלָם וָעֶד, וְדָא אִיהוּ בָּרוּךְ יְהוָה הַמְבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד.
English
And they say, “Bless the LORD, the blessed One,” the word et referring to the eve of Shabbat. “Blessed is the LORD, the blessed One,” indicates the stream of blessings from the source of life, from where water flows, bringing life to all things. And because it is the source, the mystery of the “sign,” we call it “the blessed,” meaning, the outflowing of the well. And since they reach there, they become forever. That is what is meant by “Blessed is the LORD, the blessed One, forever.”
Sephardi
wəlomar barəku 'et 'dny haməborak 'ihi karya' da' shabbat dəma'ale shabbəta' baruk 'dny haməborak da' 'appiku dəbirka'n mimməkora' dəchayye wə'atra' dənapəkin minneh kol shəkayayn lə'ashka'a ləkulla' ubəgin də'ihu məkora' bəraza' də'at kayyayma' karin lah haməborak 'ihu mabbu'a' dəbira' wəkewan dəmata'n tamman ha' kulləho lə'olam wa'ed wəda' 'ihu baruk 'dny haməborak lə'olam wa'ed