Song of Songs 2:8-3:10
Hebrew
ק֣וֹל דּוֹדִ֔י הִנֵּה־זֶ֖ה בָּ֑א מְדַלֵּג֙ עַל־הֶ֣הָרִ֔ים מְקַפֵּ֖ץ עַל־הַגְּבָעֽוֹת׃ דּוֹמֶ֤ה דוֹדִי֙ לִצְבִ֔י א֖וֹ לְעֹ֣פֶר הָאַיָּלִ֑ים הִנֵּה־זֶ֤ה עוֹמֵד֙ אַחַ֣ר כׇּתְלֵ֔נוּ מַשְׁגִּ֙יחַ֙ מִן־הַֽחַלֹּנ֔וֹת מֵצִ֖יץ מִן־הַחֲרַכִּֽים׃ עָנָ֥ה דוֹדִ֖י וְאָ֣מַר לִ֑י ק֥וּמִי לָ֛ךְ רַעְיָתִ֥י יָפָתִ֖י וּלְכִי־לָֽךְ׃ כִּֽי־הִנֵּ֥ה הַסְּתָ֖ו עָבָ֑ר הַגֶּ֕שֶׁם חָלַ֖ף הָלַ֥ךְ לֽוֹ׃ הַנִּצָּנִים֙ נִרְא֣וּ בָאָ֔רֶץ עֵ֥ת הַזָּמִ֖יר הִגִּ֑יעַ וְק֥וֹל הַתּ֖וֹר נִשְׁמַ֥ע בְּאַרְצֵֽנוּ׃ הַתְּאֵנָה֙ חָנְטָ֣ה פַגֶּ֔יהָ וְהַגְּפָנִ֥ים ׀ סְמָדַ֖ר נָ֣תְנוּ רֵ֑יחַ ק֥וּמִי (לכי) [לָ֛ךְ] רַעְיָתִ֥י יָפָתִ֖י וּלְכִי־לָֽךְ׃ {ס} יוֹנָתִ֞י בְּחַגְוֵ֣י הַסֶּ֗לַע בְּסֵ֙תֶר֙ הַמַּדְרֵגָ֔ה הַרְאִ֙ינִי֙ אֶת־מַרְאַ֔יִךְ הַשְׁמִיעִ֖נִי אֶת־קוֹלֵ֑ךְ כִּֽי־קוֹלֵ֥ךְ עָרֵ֖ב וּמַרְאֵ֥יךְ נָאוֶֽה׃ {ס} אֶֽחֱזוּ־לָ֙נוּ֙ שֻֽׁעָלִ֔ים שֻׁעָלִ֥ים קְטַנִּ֖ים מְחַבְּלִ֣ים כְּרָמִ֑ים וּכְרָמֵ֖ינוּ סְמָדַֽר׃ דּוֹדִ֥י לִי֙ וַאֲנִ֣י ל֔וֹ הָרֹעֶ֖ה בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃ עַ֤ד שֶׁיָּפ֙וּחַ֙ הַיּ֔וֹם וְנָ֖סוּ הַצְּלָלִ֑ים סֹב֩ דְּמֵה־לְךָ֨ דוֹדִ֜י לִצְבִ֗י א֛וֹ לְעֹ֥פֶר הָאַיָּלִ֖ים עַל־הָ֥רֵי בָֽתֶר׃ {ס} עַל־מִשְׁכָּבִי֙ בַּלֵּיל֔וֹת בִּקַּ֕שְׁתִּי אֵ֥ת שֶֽׁאָהֲבָ֖ה נַפְשִׁ֑י בִּקַּשְׁתִּ֖יו וְלֹ֥א מְצָאתִֽיו׃ אָק֨וּמָה נָּ֜א וַאֲסוֹבְבָ֣ה בָעִ֗יר בַּשְּׁוָקִים֙ וּבָ֣רְחֹב֔וֹת אֲבַקְשָׁ֕ה אֵ֥ת שֶֽׁאָהֲבָ֖ה נַפְשִׁ֑י בִּקַּשְׁתִּ֖יו וְלֹ֥א מְצָאתִֽיו׃ מְצָא֙וּנִי֙ הַשֹּׁ֣מְרִ֔ים הַסֹּבְבִ֖ים בָּעִ֑יר אֵ֛ת שֶֽׁאָהֲבָ֥ה נַפְשִׁ֖י רְאִיתֶֽם׃ כִּמְעַט֙ שֶׁעָבַ֣רְתִּי מֵהֶ֔ם עַ֣ד שֶׁמָּצָ֔אתִי אֵ֥ת שֶֽׁאָהֲבָ֖ה נַפְשִׁ֑י אֲחַזְתִּיו֙ וְלֹ֣א אַרְפֶּ֔נּוּ עַד־שֶׁ֤הֲבֵיאתִיו֙ אֶל־בֵּ֣ית אִמִּ֔י וְאֶל־חֶ֖דֶר הוֹרָתִֽי׃ הִשְׁבַּ֨עְתִּי אֶתְכֶ֜ם בְּנ֤וֹת יְרוּשָׁלַ֙͏ִם֙ בִּצְבָא֔וֹת א֖וֹ בְּאַיְל֣וֹת הַשָּׂדֶ֑ה אִם־תָּעִ֧ירוּ ׀ וְֽאִם־תְּע֥וֹרְר֛וּ אֶת־הָאַהֲבָ֖ה עַ֥ד שֶׁתֶּחְפָּֽץ׃ {ס} מִ֣י זֹ֗את עֹלָה֙ מִן־הַמִּדְבָּ֔ר כְּתִֽימְר֖וֹת עָשָׁ֑ן מְקֻטֶּ֤רֶת מֹר֙ וּלְבוֹנָ֔ה מִכֹּ֖ל אַבְקַ֥ת רוֹכֵֽל׃ הִנֵּ֗ה מִטָּתוֹ֙ שֶׁלִּשְׁלֹמֹ֔ה שִׁשִּׁ֥ים גִּבֹּרִ֖ים סָבִ֣יב לָ֑הּ מִגִּבֹּרֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃ כֻּלָּם֙ אֲחֻ֣זֵי חֶ֔רֶב מְלֻמְּדֵ֖י מִלְחָמָ֑ה אִ֤ישׁ חַרְבּוֹ֙ עַל־יְרֵכ֔וֹ מִפַּ֖חַד בַּלֵּילֽוֹת׃ {ס} אַפִּרְי֗וֹן עָ֤שָׂה לוֹ֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה מֵעֲצֵ֖י הַלְּבָנֽוֹן׃ עַמּוּדָיו֙ עָ֣שָׂה כֶ֔סֶף רְפִידָת֣וֹ זָהָ֔ב מֶרְכָּב֖וֹ אַרְגָּמָ֑ן תּוֹכוֹ֙ רָצ֣וּף אַהֲבָ֔ה מִבְּנ֖וֹת יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃
English
[She] The voice of my beloved - I hear him coming - springing over the hills, leaping the slopes; he is like a gazelle, my beloved, he is like a young deer - here he stands, behind our wall, gazing through the windows, glimpsing through every gap. My beloved, he spoke, he said to me, “Come, rise, my love, my beautiful one, let us leave. Winter is over. The rains have passed and left us. On the land, buds have appeared. The songbirds’ time has come, and the turtle-dove’s call sounds over our land. The fig has put out her young fruits, and the flowering vines give scent - so come, rise, my love, my beautiful one, let us leave.” [He] My dove, in the rock’s cleft, in the cliff’s shadow - show me your face, let me hear your voice, for it is lovely, your voice; your face so fair. [She] Catch the foxes, the little foxes, ravaging the vineyards, just as our vineyard is in flower. My beloved is my own and I am his, who pastures among lilies. Until the day has breathed its light and the shadows have flown, turn like a gazelle, my beloved, turn like a young deer, to the riven hills. [She] Upon my bed at night I search for the one I love; I search for him, I do not find him. I shall rise, I shall go all around the town, through the streets, across the squares; I am searching for the one I love - I search for him, I do not find him. The guards find me, those who go around the town: “The one that I love - have you seen him?” I have scarcely moved away from them when I find the one I love. I catch hold of him; I will not let him go, until I have brought him to my mother’s house, to the chamber where I was conceived. Swear to me, daughters of Jerusalem, by the she-gazelles, by the does of the field; swear that you will not waken, will not rouse, this love before its time. [Friends] Who is this, rising from the desert, like plumes of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, and all the merchants’ powders? Here stands Solomon’s bed, sixty soldiers all around it, heroes of Israel. Each carrying his sword, each learned in war, each with his sword at his thigh for a very fear at night. King Solomon built a palace of Lebanon wood. He plated the pillars with silver, made the pillows of gold; his couch is purple silk.
Sephardi
kvol dvodiy hineihzeh ba m'daleig alhehariym m'kapeitz alhag'vavot dvomeh dvodiy litz'viy vo l'ofer haayaliym hineihzeh vomeid achar kt'leinu mash'giycha minhachalonvot meitziytz minhacharakiym anah dvodiy v'amar liy kumiy lach' rayatiy yafatiy ul'chiylach' kiyhineih has'tav avar hageshem chalaf halach' lvo hanitzaniym nir'u vaaretz eit hazamiyr higiya v'kvol hatvor nish'ma b'ar'tzeinu hat'einah chan'tah fageyha v'hag'faniym ׀ s'madar nat'nu reiycha kumiy (lchy) [lach'] rayatiy yafatiy ul'chiylach' {s} yvonatiy b'chag'veiy hasela b'seiter hamad'reigah har'iyniy etmar'ayich' hash'miyiniy etkvoleich' kiykvoleich' areiv umar'eiych' naveh {s} echezulanu shualiym shualiym k'taniym m'chab'liym k'ramiym uch'rameiynu s'madar dvodiy liy vaaniy lvo haroeh bashvoshaniym ad sheyafucha hayvom v'nasu hatz'laliym sov d'meihl'cha dvodiy litz'viy vo l'ofer haayaliym alhareiy vater {s} almish'kaviy baleiylvot bikash'tiy eit sheahavah naf'shiy bikash'tiyv v'lo m'tzatiyv akumah na vaasvov'vah vaiyr bash'vakiym uvar'chovvot avak'shah eit sheahavah naf'shiy bikash'tiyv v'lo m'tzatiyv m'tzauniy hashom'riym hasov'viym baiyr eit sheahavah naf'shiy r'iytem kim'at sheavar'tiy meihem ad shematzatiy eit sheahavah naf'shiy achaz'tiyv v'lo ar'penu adshehaveiytiyv elbeiyt imiy v'elcheder hvoratiy hish'batiy et'chem b'nvot y'rushala͏ִm bitz'vavot vo b'ay'lvot hasadeh imtaiyru ׀ v'imt'vor'ru ethaahavah ad shetech'patz {s} miy zot olah minhamid'bar k'tiym'rvot ashan m'kuteret mor ul'vvonah mikol av'kat rvocheil hineih mitatvo shelish'lomoh shishiym giboriym saviyv lah migiboreiy yis'raeil kulam achuzeiy cherev m'lum'deiy mil'chamah iysh char'bvo aly'reichvo mipachad baleiylvot {s} apir'yvon asah lvo hamelech' sh'lomoh meiatzeiy hal'vanvon amudayv asah chesef r'fiydatvo zahav mer'kavvo ar'gaman tvochvo ratzuf ahavah mib'nvot y'rushala͏ִm