← Siddur / Table of Contents
pp.
316-317
Ma'ariv for Motza'ei Shabbat

Conclusion

Koren Shalem Siddur·PDF 388-389·Siyyum Hatefillah
סיום התפילה

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
סיום התפילה

CONCLUSION

Hebrew
‏קדיש יתום ‎The following prayer, said by mourners, requires the presence of a p¥D.‏ ‎A transliteration can be found on page 1389.‏ ‎(ax op) REBT AW wapr DAM bx AMY TD ‏ד בא‎ VA (rats Oop) FAT AI AAS May AMS PN ‏יָשְרְאֶל‎ ma bot ena soho pia IP wD ava (Wats oP) ANS AVN WEIN MANN TaN ‏:ל‎ ‎Shaan myn TIAN MwA OTN 1 ‏עלַא מ כּבְּכְתָא‎ NNT ‏תְבְּחְתָא‎ MNP ‏בְּעַלְמָא‎ TPN (Wats ‏(קל‎ POR IWIN} ‏שמא‎ 1 83] NY TP ‏ישרְאֶל‎ ba ‏על‎ hy mai om (jars Dap) JON ‏וְאָמָרוּ‎ ‎ Bow, take three steps back, as if taking leave of the Divine Presence, then bow, first left, then right, then center, while saying: wis ‏שלום / בעשרת ימי תשובה: הָשָלוּם/‎ my Sew ba ‏הוּא יעשה שלום עלינו וְעַל‎ ‏שָמן)‎ 77?) ORS TUDE)
English
MOURNER'S KADDISH The following prayer, said by mourners, requires the presence of a minyan. A transliteration can be found on page 1389. Mourner: Sram Magnified and sanctified may His great name be, in the world He created by His will. May He establish His kingdom, make His salvation flourish, and hasten His messiah, in your lifetime and in your days, and in the lifetime of all the house of Israel, swiftly and soon — and say: Amen. All: May His great name be blessed for ever and all time. Mourner: Blessed and praised, glorified and exalted, raised and honored, uplifted and lauded be the name of the Holy One, blessed be He, beyond any blessing, song, praise and consolation uttered in the world — and say: Amen. May there be great peace from heaven, and good lives for us and all Israel — and say: Amen. Bow, take three steps back, as if taking leave of the Divine Presence, then bow, first left, then right, then center, while saying: May He who makes peace in His high places, make peace for us and all Israel — and say: Amen.
Sephardi
‏kdysh ytvm ‎The following prayer, said by mourners, requires the presence of a p¥D.‏ ‎A transliteration can be found on page 1389.‏ ‎(ax op) REBT AW wapr DAM bx AMY TD ‏d b‎ VA (rats Oop) FAT AI AAS May AMS PN ‏yshrl‎ ma bot ena soho pia IP wD ava (Wats oP) ANS AVN WEIN MANN TaN ‏:l‎ ‎Shaan myn TIAN MwA OTN 1 ‏l m chbcht‎ NNT ‏tbcht‎ MNP ‏blm‎ TPN (Wats ‏(kl‎ POR IWIN} ‏shm‎ 1 83] NY TP ‏yshrl‎ ba ‏l‎ hy mai om (jars Dap) JON ‏vmrv‎ ‎ Bow, take three steps back, as if taking leave of the Divine Presence, then bow, first left, then right, then center, while saying: wis ‏shlvm / bshrt ymy tshvbh: hshlvm/‎ my Sew ba ‏hv yshh shlvm lynv vl‎ ‏shmn)‎ 77?) ORS TUDE)