Hebrew
קדושת השם
שִתָּה דוש וְשֶמְךָ קדוש
וְּדוּשים בְּבָל ים הש לה
ִּי אֶל מלך ג גדל וקדוש אַתָּה.
בַּוּךְ אַתָּה יהוה, - הַקדוש./ בשותימי תשגה הַמָלֶךָ הקדוש. /
(.עמידה 116 644קט ,ספוט /1)
דעת
מוצאי יוס טוב 8מ4 מוצאי שבת 0%
אַתָּה חונְנְָּנוּ לְמַדּע ורְתְךָ, וִַלְמִדְנוּ לעשות חֶקִי רְצוגְךָ, ותַבְדּל
יהוה אֶלְהָעו בי קָדש לחל, בי אור לחשך, בִּן ל ְעַמּים בִין ם
הַשָבִיעִי לששת מ הַמַעַשָה. שְבו לבנ הָחַל לינו ז ַיָמִים הַבָּאִים
לקראתנו לְעָלּם, חַשוּכִים 0 חָטָאוּמְנְקִים מִָּל עְוּמדְבְּקִי בִּיראֶתַךָ ו
חנ מַשִתְךָחָכְמָ בּעָה וְדַעַ.
בּרוךָ אַתַּה יהוה, חוּנן הַדְּעַת.
תשובה
השיבנוּ אָבינוּ לתורתך, וקרבנוּ מַלפָּנוּ לעבודת
ל זו :1 ד פווד7ן: ו ₪ :ו -₪ הז 9
הירנ ּתְשוּבָה שְלְמָה לפנ
בַּוּךְ שַתָּה יהוה, הֶרוּצָה בְּתְשוּבָה.
5 בבק 115 (65בתוז 016 נובת31י1' בתסערן :108 0661וזש שעטו1 ל אַתָּה חוננְתָנוּ
]5600 306 1017[ סיס ת10פ גיט םל - 11370[3 קמנהנבות 01 בער 6 סט
ץתסות0676 86287366 3 35 16263000 15 11270313 ינסקהזכן 103ה1\/ 6+ מזב[)1ש -- 6בתנ
6 תות ופסכ 115 .6ותסו 31 תובקה תסו 30 6קגזק 3001 6נוקסקהמק5 6 מז
("?8150160100 6 סה הס שוסב[" ,[ 5:2 36706101 ] בת[ ב[פגתוס/ 6 ובג ד 6ב01 5375
English
HOLINESS
Wit AMX You are holy and Your name is holy,
and holy ones praise You daily, Selah!
For You, God, are a great and holy King.
Blessed are You, Lorn,
the holy God. / Between Rosh HaShana & Yom Kippur: the holy King. if
(If forgotten, repeat the Amida.)
KNOWLEDGE
jin AAK You grace humanity with knowledge
and teach mortals understanding.
On Motza’ei Shabbat and Motza’ei Yom Tov add:
{221 AA You have graced us with the knowledge of Your Torah, and
taught us to perform the statutes of Your will. You have distinguished, LORD
our God, between sacred and profane, light and darkness, Israel and the
nations, and between the seventh day and the six days of work. Our Father,
our King, may the days approaching us bring peace; may we be free from
all sin, cleansed from all iniquity, holding fast to our reverence of You. And
Grace us with the wisdom, understanding
and knowledge that come from You.
Blessed are You, Lorn,
who graciously grants knowledge.
REPENTANCE
207 Bring us back, our Father, to Your Torah.
Draw us near, our King, to Your service.
Lead us back to You in perfect repentance.
Blessed are You, Lorp,
who desires repentance.
Sephardi
kdvsht hshm shth dvsh vshmch kdvsh vdvshym bbl ym hsh lh y l mlch g gdl vkdvsh th. bvch th yhvh, - hkdvsh./ bshvtymy tshgh hmlch hkdvsh. / (.mydh 116 644kt ,spvt /1) dt mvtzy yvs tvb 8m4 mvtzy shbt 0% th chvnnnv lmd vrtch, vlmdnv lshvt chky rtzvgch, vtbdl yhvh lhv by kdsh lchl, by vr lchshch, bn l mym byn m hshbyy lshsht m hmshh. shbv lbn hchl lynv z ymym hbym lkrtnv llm, chshvchym 0 chtvmnkym ml vmdbky byrtch v chn mshtchchchm bh vd. brvch th yhvh, chvnn hdt. tshvbh hshybnv bynv ltvrtch, vkrbnv mlpnv lbvdt l zv :1 d pvvd7n: v ₪ :v -₪ hz 9 hyrn tshvbh shlmh lpn bvch shth yhvh, hrvtzh btshvbh. 5 bbk 115 (65btvz 016 nvbt31y1' btsrn :108 0661vzsh shtv1 l th chvnntnv ]5600 306 1017[ sys t10p gyt ml - 11370[3 kmnhnbvt 01 br 6 st tztsvt0676 86287366 3 35 16263000 15 11270313 ynskhzchn 103h1\/ 6+ mzb[)1sh -- 6btn 6 tvt vpsch 115 .6vtsv 31 tvbkh tsv 30 6kgzk 3001 6nvkskhmk5 6 mz ("?8150160100 6 sh hs shvsb[" ,[ 5:2 36706101 ] bt[ b[pgtvs/ 6 vbg d 6b01 5375