← Siddur / Table of Contents
pp.
168-169
Shaharit for Weekdays

Removing the Torah

Koren Shalem Siddur·PDF 224-225·Hotzaat Sefer Torah
הוצאת ספר תורה

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
Zohar, Vayakhel
Hebrew
בְּרִיךְ שְׁמֵהּ דְּמָרֵא עָלְמָא בְּרִיךְ כִּתְרָךְ וְאַתְרָךְ, יְהֵא רְעוּתָךְ עִם עַמָּךְ יִשְׂרָאֵל לְעָלָם, וּפֻרְקַן יְמִינָךְ אַחֲזֵי לְעַמָּךְ בְּבֵית מַקְדְּשָׁךְ וּלְאַמְטוּיֵי לָנָא מִטּוּב נְהוֹרָךְ וּלְקַבֵּל צְלוֹתָֽנָא בְּרַחֲמִין, יְהֵא רַעֲוָא קֳדָמָךְ דְּתוֹרִיךְ לָן חַיִּין בְּטִיבוּתָא, וְלֶהֱוֵי אֲנָא פְקִידָא בְּגוֹ צַדִּיקַיָּא, לְמִרְחַם עָלַי וּלְמִנְטַר יָתִי וְיַת כָּל דִּי לִי וְדִי לְעַמָּךְ יִשְׂרָאֵל, אַנְתְּ הוּא זָן לְכֹלָּא וּמְפַרְנֵס לְכֹלָּא, אַנְתְּ הוּא שַׁלִּיט עַל כֹּלָּא, אַנְתְּ הוּא דְּשַׁלִּיט עַל מַלְכַיָּא וּמַלְכוּתָא דִּילָךְ הִיא, אֲנָא עַבְדָּא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דְּסָגִֽידְנָא קַמֵּהּ וּמִקַּמֵּהּ דִּיקַר אוֹרַיְתֵהּ בְּכָל עִדָּן וְעִדָּן, לָא עַל אֱנָשׁ רָחִיצְנָא, וְלָא עַל בַּר אֱלָהִין סָמִיכְנָא, אֶלָּא בֶּאֱלָהָא דִשְׁמַיָּא, דְּהוּא אֱלָהָא קְשׁוֹט, וְאוֹרַיְתֵהּ קְשׁוֹט, וּנְבִיאוֹהִי קְשׁוֹט, וּמַסְגֵּא לְמֶעְבַּד טַבְוָן וּקְשׁוֹט, בֵּהּ אֲנָא רָחִיץ וְלִשְׁמֵהּ קַדִּישָׁא יַקִּירָא אֲנָא אֵמַר תֻּשְׁבְּחָן, יְהֵא רַעֲוָא קֳדָמָךְ דְּתִפְתַּח לִבָּאִי בְּאוֹרַיְתָא, וְתַשְׁלִים מִשְׁאֲלִין דְּלִבָּאִי, וְלִבָּא דְכָל עַמָּךְ יִשְׂרָאֵל, לְטַב וּלְחַיִּין וְלִשְׁלָם:
English
Blessed is the name of the Master of the Universe. Blessed is Your crown and Your place. May Your favor always be with Your people Israel. Show Your people the salvation of Your right hand in Your Temple. Grant us the gift of Your good light, and accept our prayers in mercy. May it be Your will to prolong our life in goodness. May I be counted among the righteous, so that You will have compassion on me and protect me and all that is mine and all that is Your people Israel’s. You feed all; You sustain all; You rule over all; You rule over kings, for sovereignty is Yours. I am a servant of the Holy One, blessed be He, before whom and before whose glorious Torah I bow at all times. Not in man do I trust, nor on any angel do I rely, but on the God of heaven who is the God of truth, whose Torah is truth, whose prophets speak truth, and who abounds in acts of love and truth. In Him I trust, and to His holy and glorious name I offer praises. May it be Your will to open my heart to the Torah, and to fulfill the wishes of my heart and of the hearts of all Your people Israel for good, for life, and for peace.
Sephardi
beriyche sheme demare alema beriyche chiterache veaterache, yehe reutache im amache Yisrael lealam, ufurekan yemiynache achazey leamache bebeyt makedeshache uleametuyey lana mitub neorache ulekabel tzelotana berachamiyn, yehe raava kodamache detoriyche lan chayiyn betiybuta, velehevey ana fekiyda bego tzadiykaya, lemirecham alay uleminetar yatiy veyat chal diy liy vediy leamache Yisrael, anete u zan lechola umefarenes lechola, anete u shaliyt al chola, anete u deshaliyt al malechaya umalechuta diylache hiy, ana abeda dekudesha beriyche u desagiydena kame umikame diykar orayete bechal idan veidan, la al enash rachiytzena, vela al bar elahiyn samiychena, ela beelaha dishemaya, deu elaha keshot, veorayete keshot, unebiyohiy keshot, umasege lemeebad tabevan ukeshot, be ana rachiytz velisheme kadiysha yakiyra ana emar tushebechan, yehe raava kodamache detifetach libaiy beorayeta, vetasheliym mishealiyn delibaiy, veliba dechal amache Yisrael, letab ulechayiyn velishelam:
The Leader takes the Torah scroll in his right arm, bows toward the Ark and says:
Ps. 34
Hebrew
גַּדְּלוּ לַיהוָֹה אִתִּי וּנְרוֹמְמָה שְׁמוֹ יַחְדָּו:
English
Magnify the LORD with me, and let us exalt His name together.
Sephardi
gadelu l'Adonai itiy uneromema shemo yachedav:
The Ark is closed. The Leader carries the Torah scroll to the bima and the congregation says:
I Chr. 29; Ps. 99
Hebrew
לְךָ יְהֹוָה הַגְּדֻלָּה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶֽרֶת וְהַנֵּֽצַח וְהַהוֹד כִּי כֹל בַּשָּׁמַֽיִם וּבָאָֽרֶץ לְךָ יְהֹוָה הַמַּמְלָכָה וְהַמִּתְנַשֵּׂא לְכֹל לְרֹאשׁ: רוֹמְמוּ יְהֹוָה אֱלֺהֵֽינוּ וְהִשְׁתַּחֲווּ לַהֲדֹם רַגְלָיו קָדוֹשׁ הוּא: רוֹמְמוּ יְהֹוָה אֱלֺהֵֽינוּ וְהִשְׁתַּחֲווּ לְהַר קָדְשׁוֹ כִּי קָדוֹשׁ יְהֹוָה אֱלֺהֵֽינוּ:
English
Yours, LORD, are the greatness and the power, the glory and the majesty and splendor, for everything in heaven and earth is Yours. Yours, LORD, is the kingdom; You are exalted as Head over all. Exalt the LORD our God and bow to His footstool; He is holy. Exalt the LORD our God, and bow at His holy mountain, for holy is the LORD our God.
Sephardi
lecha Adonai hagedula vehagebura vehatifeeret vehanetzach vehaod ki chol bashamayim ubaaretz lecha Adonai hamamelacha vehamitenashe lechol lerosh: romemu Adonai eloheynu vehishetachavu lahadom ragelayv kadosh u: romemu Adonai eloheynu vehishetachavu lehar kadesho ki kadosh Adonai eloheynu:
Hebrew
אָב הָרַחֲמִים הוּא יְרַחֵם עַם עֲמוּסִים, וְיִזְכֹּר בְּרִית אֵיתָנִים, וְיַצִּיל נַפְשׁוֹתֵֽינוּ מִן הַשָּׁעוֹת הָרָעוֹת, וְיִגְעַר בְּיֵֽצֶר הָרָע מִן הַנְּשׂוּאִים, וְיָחוֹן אוֹתָֽנוּ לִפְלֵטַת עוֹלָמִים, וִימַלֵּא מִשְׁאֲלוֹתֵֽינוּ בְּמִדָּה טוֹבָה יְשׁוּעָה וְרַחֲמִים:
English
May the Father of compassion have compassion on the people borne by Him. May He remember the covenant with the mighty patriarchs, and deliver us from evil times. May He reproach the evil instinct in the people carried by Him, and graciously grant that we be an everlasting remnant. May He fulfill in good measure our requests for salvation and compassion.
Sephardi
ab harachamiym u yerachem am amusiym, veyizechor beriyt eytaniym, veyatziyl nafeshoteynu min hashaot haraot, veyigear beyetzer hara min haneshuiym, veyachon otanu lifeletat olamiym, viymale mishealoteynu bemida toba yeshua verachamiym: