← Siddur / Table of Contents
pp.
158-159
Shaharit for Weekdays

Tahanunim

Koren Shalem Siddur·PDF 214-215·Tahanunim
תחנונים

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
Deut. 6
Hebrew
הַפּוֹתֵֽחַ יָד בִּתְשׁוּבָה לְקַבֵּל פּוֹשְׁעִים וְחַטָּאִים נִבְהֲלָה נַפְשֵֽׁנוּ מֵרוֹב עִצְּבוֹנֵֽנוּ אַל־תִּשְׁכָּחֵֽנוּ נֶֽצַח: קֽוּמָה וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ כִּי חָסִֽינוּ בָךְ: אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ אִם אֵין בָּֽנוּ צְדָקָה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים זְכָר־לָֽנוּ אֶת־בְּרִית אֲבוֹתֵֽינוּ וְעֵדוֹתֵֽינוּ בְּכָל־יוֹם יְהֹוָה אֶחָד: הַבִּֽיטָה בְעָנְיֵֽנוּ כִּי רַבּוּ מַכְאוֹבֵֽינוּ וְצָרוֹת לְבָבֵֽנוּ: חֽוּסָה יְהֹוָה עָלֵֽינוּ בְּאֶֽרֶץ שִׁבְיֵֽנוּ ואַל־תִּשְׁפּוֹךְ חֲרוֹנְךָ עָלֵֽינוּ כִּי אֲנַֽחְנוּ עַמְּךָ בְּנֵי בְרִיתֶֽךָ: אֵל הַבִּֽיטָה דַּל כְּבוֹדֵֽנוּ בַּגּוֹיִם וְשִׁקְּצֽוּנוּ כְּטֻמְאַת הַנִּדָּה: עַד מָתַי עֻזְּךָ בַּשְּׁבִי וְתִפְאַרְתְּךָ בְּיַד־צָר: עוֹרְרָה גְבוּרָתְךָ וְקִנְאָתְךָ עַל־אֹיְבֶֽיךָ הֵם יֵבֽשׁוּ וְיֵחַֽתּוּ מִגְבוּרָתָם וְאַל־יִמְעֲטוּ לְפָנֶֽיךָ תְּלָאוֹתֵֽינוּ: מַהֵר יְקַדְּמֽוּנוּ רַחֲמֶֽיךָ בְּיוֹם צָרָתֵֽינוּ וְאִם־לֺֹא לְמַעֲנֵֽנוּ לְמַעַנְךָ פְעַל וְאַל־תַּשְׁחִית זֵֽכֶר שְׁאֵרִיתֵֽנוּ: וְחוֹן אוֹם הַמְיַחֲדִים שִׁמְךָ פַּעֲמַֽיִם בְּכָל־יוֹם תָּמִיד בְּאַהֲבָה ואוֹמְרִים: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהֹוָה אֱלֺהֵֽינוּ יְהֹוָה אֶחָד:
English
You who hold out an open hand of repentance to receive transgressors and sinners - our soul is overwhelmed by our great sorrow. Do not forget us for ever, arise and save us. Do not pour out Your wrath on us, for we are Your people, the children of Your covenant. God, see how low our glory has sunk among the nations. They abhor us as if we were impure. How long will Your strength be captive, and Your glory in the hand of the foe? Arouse Your strength and save us, for the sake of Your name. Let not our hardships seem small to You. Swiftly may Your compassion reach us at the time of our distress. Do not act for our sake but for Yours, and do not destroy the memory of our survivors, for it is to You that our eyes turn in longing, for You are a gracious and compassionate God. Remember our constant daily testimony to You, as we twice declare with love: “Listen, Israel, the LORD is our God, the LORD is One.”
Sephardi
Happoteach yad bitshuba lekabbel posheim vechattaim nibhala napshenu merob itztzebonenu al-tishkachenu netzach: kuma vehoshienu ki chasinu bak: abinu malkenu im en banu tzedaka umaasim tobim zekar-lanu et-berit abotenu veedotenu bekol-yom Adonai echad: habbita beonyenu ki rabbu makobenu vetzarot lebabenu: chusa Adonai alenu beeretz shibyenu val-tishpok charoneka alenu ki anachenu ammeka bene beriteka: el habbita dal kebodenu baggoyim veshikketzunu ketumat hannidda: ad matay uzzeka bashshebi vetiparteka beyad-tzar: orera geburateka vekinateka al-oyebeka hem yebshu veyechattu migburatam veal-yimatu lepaneka telaotenu: maher yekaddemunu rachameka beyom tzaratenu veim-loo lemaanenu lemaanka peal veal-tashchit zeker sheeritenu: vechon om hameyachadim shimka paamayim bekol-yom tamid beahaba vomerim: shema yisrael Adonai elohenu Adonai echad:
Ex. 32
Hebrew
יְהֹוָה אֱלֺהֵי יִשְׂרָאֵל שׁוּב מֵחֲרוֹן אַפֶּֽךָ וְהִנָּחֵם עַל־הָרָעָה לְעַמֶּֽךָ: הַבֵּט מִשָּׁמַֽיִם וּרְאֵה כִּי הָיִֽינוּ לַֽעַג וָקֶֽלֶס בַּגּוֹיִם: נֶחְשַֽׁבְנוּ כַּצֹּאן לָטֶֽבַח יוּבָל, לַהֲרוֹג וּלְאַבֵּד וּלְמַכָּה וּלְחֶרְפָּה: וּבְכָל־זֹאת שִׁמְךָ לֺא שָׁכָֽחְנוּ נָא אַל־תִּשְׁכָּחֵֽנוּ: יְהֹוָה אֱלֺהֵי יִשְׂרָאֵל שׁוּב מֵחֲרוֹן אַפֶּֽךָ וְהִנָּחֵם עַל־הָרָעָה לְעַמֶּֽךָ:
English
LORD, God of Israel, turn away from Your fierce anger, and relent from the evil against Your people. Look down from heaven and see how we have become an object of scorn and derision among the nations. We are regarded as sheep led to the slaughter, to be killed, destroyed, beaten and humiliated. Yet, despite all this, we have not forgotten Your name. Please do not forget us. LORD, God of Israel, turn away from Your fierce anger, and relent from the evil against Your people.
Sephardi
Adonai elohe yisrael shub mecharon appeka vehinnachem al-haraa leammeka: habbet mishshamayim ureeh ki hayinu laag vakeles baggoyim: nechshabenu katztzon latebach yubal, laharog uleabbed ulemakka ulecherpa: ubekol-zot shimka lo shakachenu na al-tishkachenu: Adonai elohe yisrael shub mecharon appeka vehinnachem al-haraa leammeka: