Hebrew
אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, בָּרְכֵנוּ בַּבְּרָכָה הַמְשֻׁלֶּשֶׁת בַּתּוֹרָה, הַכְּתוּבָה עַל יְדֵי מֹשֶׁה עַבְדֶּךָ, הָאֲמוּרָה מִפִּי אַהֲרֹן וּבָנָיו כֹּהֲנִים עַם קְדוֹשֶׁךָ, כָּאָמוּר: יְבָרֶכְךָ יְהוָה וְיִשְׁמְרֶךָ. קהל: כֵּן יְהִי רָצוֹן. יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ. קהל: כֵּן יְהִי רָצוֹן. יִשָּׂא יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם. קהל: כֵּן יְהִי רָצוֹן.
English
Our God and God of our fathers, bless us with the threefold blessing in the Torah, written by the hand of Moses Your servant and pronounced by Aaron and his sons the priests, Your holy people, as it is said: May the LORD bless you and protect you. Cong: May it be Your will. May the LORD make His face shine on you and be gracious to you. Cong: May it be Your will. May the LORD turn His face toward you, and grant you peace. Cong: May it be Your will.
Sephardi
Eloheynv velohey avoteynv, barechenv baberachah hameshuleshet batorah, haketvvah al yedey mosheh avedecha, haamvrah mipiy aharon vvanayv kohaniym am kedoshecha, kaamvr: yevarechecha yehvah veishemerecha. khl: ken yehiy ratzon. yaer yehvah panayv eleycha viychuneka. khl: ken yehiy ratzon. isa yehvah panayv eleycha veyasem lecha shalom. khl: ken yehiy ratzon.