← Siddur / Table of Contents
pp.
78-79
Shaharit

Pesukei DeZimra

Koren Shalem Siddur·PDF 134-135·Pesukei DeZimra
פסוקי דזמרה

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
Hebrew
הַלְלוּיָהּ, הַלְלִי נַפְשִׁי אֶת־יְהוָה: אֲהַלְלָה יְהוָה בְּחַיָּי, אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעוֹדִי: אַל־תִּבְטְחוּ בִנְדִיבִים, בְּבֶן־אָדָם שֶׁאֵין לוֹ תְשׁוּעָה: תֵּצֵא רוּחוֹ, יָשֻׁב לְאַדְמָתוֹ, בַּיּוֹם הַהוּא אָבְדוּ עֶשְׁתֹּנֹתָיו: אַשְׁרֵי שֶׁאֵל יַעֲקֹב בְּעֶזְרוֹ, שִׂבְרוֹ עַל־יְהוָה אֱלֹהָיו: עֹשֶׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ, אֶת־הַיָּם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּם, הַשֹּׁמֵר אֱמֶת לְעוֹלָם: עֹשֶׂה מִשְׁפָּט לָעֲשׁוּקִים, נֹתֵן לֶחֶם לָרְעֵבִים, יְהוָה מַתִּיר אֲסוּרִים: יְהוָה פֹּקֵחַ עִוְרִים, יְהוָה זֹקֵף כְּפוּפִים, יְהוָה אֹהֵב צַדִּיקִים: יְהוָה שֹׁמֵר אֶת־גֵּרִים, יָתוֹם וְאַלְמָנָה יְעוֹדֵד, וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים יְעַוֵּת: יִמְלֹךְ יְהוָה לְעוֹלָם, אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן לְדֹר וָדֹר, הַלְלוּיָהּ:
English
Halleluya! Praise the LORD, my soul. I will praise the LORD all my life; I will sing to my God as long as I live. Put not your trust in princes, or in mortal man who cannot save. His breath expires, he returns to the earth; on that day his plans come to an end. Happy is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the LORD his God who made heaven and earth, the sea and all they contain; He who keeps faith for ever. He secures justice for the oppressed. He gives food to the hungry. The LORD sets captives free. The LORD gives sight to the blind. The LORD raises those bowed down. The LORD loves the righteous. The LORD protects the stranger. He gives courage to the orphan and widow. He thwarts the way of the wicked. The LORD shall reign for ever. He is your God, Zion, for all generations. Halleluya!
Sephardi
Haleluyah, haleli napshi 'et-Adonai: 'ahalela Adonai bechayyay, 'azammera le'lohay be'odi: 'al-tibtechu bindibim, beben-'adam she'en lo teshu'a: tetze' rucho, yashub le'admato, bayyom hahu' 'abedu 'eshtonotayw: 'ashre she'el ya'aqob be'ezro, sibro 'al-Adonai 'elohayw: 'oseh shamayim wa'aretz, 'et-hayyam we'et-kol-'asher-bam, hashshomer 'emet le'olam: 'oseh mishpat la'ashuqim, noten lechem lare'ebim, Adonai mattir 'asurim: Adonai poqeach 'iwrim, Adonai zoqep kepupim, Adonai 'oheb tzaddiqim: Adonai shomer 'et-gerim, yatom we'almana ye'oded, wederek resha'im ye'awwet: yimlok Adonai le'olam, 'elohayik tziyyon ledor wador, haleluyah:
Hebrew
הַלְלוּיָהּ, כִּי־טוֹב זַמְּרָה אֱלֹהֵינוּ, כִּי־נָעִים נָאוָה תְהִלָּה: בּוֹנֵה יְרוּשָׁלַיִם יְהוָה, נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל יְכַנֵּס: הָרֹפֵא לִשְׁבוּרֵי לֵב, וּמְחַבֵּשׁ לְעַצְּבוֹתָם: מוֹנֶה מִסְפָּר לַכּוֹכָבִים, לְכֻלָּם שֵׁמוֹת יִקְרָא: גָּדוֹל אֲדוֹנֵינוּ וְרַב־כֹּחַ, לִתְבוּנָתוֹ אֵין מִסְפָּר: מְעוֹדֵד עֲנָוִים יְהוָה, מַשְׁפִּיל רְשָׁעִים עֲדֵי־אָרֶץ: עֱנוּ לַיהוה בְּתוֹדָה, זַמְּרוּ לֵאלֹהֵינוּ בְכִנּוֹר: הַמְכַסֶּה שָׁמַיִם בְּעָבִים, הַמֵּכִין לָאָרֶץ מָטָר, הַמַּצְמִיחַ הָרִים חָצִיר: נוֹתֵן לִבְהֵמָה לַחְמָהּ, לִבְנֵי עֹרֵב אֲשֶׁר יִקְרָאוּ: לֹא בִגְבוּרַת הַסּוּס יֶחְפָּץ, לֹא־בְשׁוֹקֵי הָאִישׁ יִרְצֶה: רוֹצֶה יְהוָה אֶת־יְרֵאָיו, אֶת־הַמְיַחֲלִים לְחַסְדּוֹ: שַׁבְּחִי יְרוּשָׁלַיִם אֶת־יְהוָה, הַלְלִי אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן: כִּי־חִזַּק בְּרִיחֵי שְׁעָרָיִךְ, בֵּרַךְ בָּנַיִךְ בְּקִרְבֵּךְ: הַשָּׂם־גְּבוּלֵךְ שָׁלוֹם, חֵלֶב חִטִּים יַשְׂבִּיעֵךְ: הַשֹּׁלֵחַ אִמְרָתוֹ אָרֶץ, עַד־מְהֵרָה יָרוּץ דְּבָרוֹ: הַנֹּתֵן שֶׁלֶג כַּצָּמֶר, כְּפוֹר כָּאֵפֶר יְפַזֵּר: מַשְׁלִיךְ קַרְחוֹ כְפִתִּים, לִפְנֵי קָרָתוֹ מִי יַעֲמֹד: יִשְׁלַח דְּבָרוֹ וְיַמְסֵם, יַשֵּׁב רוּחוֹ יִזְּלוּ־מָיִם: מַגִּיד דְּבָרָיו לְיַעֲקֹב, חֻקָּיו וּמִשְׁפָּטָיו לְיִשְׂרָאֵל: לֹא עָשָׂה כֵן לְכָל־גּוֹי, וּמִשְׁפָּטִים בַּל־יְדָעוּם, הַלְלוּיָהּ:
English
Halleluya! How good it is to sing songs to our God; how pleasant and fitting to praise Him. The LORD rebuilds Jerusalem. He gathers the scattered exiles of Israel. He heals the brokenhearted and binds up their wounds. He counts the number of the stars, calling each by name. Great is our LORD and mighty in power; His understanding has no limit. The LORD gives courage to the humble, but casts the wicked to the ground. Sing to the LORD in thanks; make music to our God on the harp. He covers the sky with clouds. He provides the earth with rain and makes grass grow on the hills. He gives food to the cattle and to the ravens when they cry. He does not take delight in the strength of horses nor pleasure in the fleetness of man. The LORD takes pleasure in those who fear Him, who put their hope in His loving care. Praise the LORD, Jerusalem; sing to your God, Zion, for He has strengthened the bars of your gates and blessed your children in your midst. He has brought peace to your borders, and satisfied you with the finest wheat. He sends His commandment to earth; swiftly runs His word. He spreads snow like fleece, sprinkles frost like ashes, scatters hail like crumbs. Who can stand His cold? He sends His word and melts them; He makes the wind blow and the waters flow. He has declared His words to Jacob, His statutes and laws to Israel. He has done this for no other nation; such laws they do not know. Halleluya!
Sephardi
Haleluyah, ki-tob zammera 'elohenu, ki-na'im na'wa tehilla: boneh yerushalayim Adonai, nidche yisra'el yekannes: harope' lishbure leb, umechabbesh le'atztzebotam: moneh mispar lakkokabim, lekullam shemot yiqra': gadol 'adonenu werab-koach, litbunato 'en mispar: me'oded 'anawim Adonai, mashpil resha'im 'ade-'aretz: 'enu laAdonai betoda, zammeru le'lohenu bekinnor: hamekasseh shamayim be'abim, hammekin la'aretz matar, hammatzmiach harim chatzir: noten libhema lachmah, libne 'oreb 'asher yiqra'u: lo' bigburat hassus yechpatz, lo'-beshoqe ha'ish yirtzeh: rotzeh Adonai 'et-yere'ayw, 'et-hameyachalim lechasdo: shabbechi yerushalayim 'et-Adonai, haleli 'elohayik tziyyon: ki-chizzaq beriche she'arayik, berak banayik beqirbek: hassam-gebulek shalom, cheleb chittim yasbi'ek: hashsholeach 'imrato 'aretz, 'ad-mehera yarutz debaro: hannoten sheleg katztzamer, kepor ka'eper yepazzer: mashlik qarcho kepittim, lipne qarato mi ya'amod: yishlach debaro weyamsem, yashsheb rucho yizzelu-mayim: maggid debarayw leya'aqob, chuqqayw umishpatayw leyisra'el: lo' 'asa ken lekol-goy, umishpatim bal-yeda'um, haleluyah: