Hebrew
לכמ לית ששת ימִים תִעַשָה מעשיך ובס הַשְבִיעִי תּשְבת למען ינוח שור וְחַמרְךְ וש בְִּאַמְתךְ וְהגַר: : וכל אַשָרדְאָמַרְתי אלִיכֶס תּשָמָרו וְשָס אֶלְהִיס אַחַרִיס לָא תַנְכִידוּ לא ישָמַע על-פיך: 1 ְגָלִים תֶּתג לי בַּשָנָה: אֶתחַג הַמצות תִּשָמ שְבְעַת יָמִיס | תאכל מַצות כַּאָשָר צּיתך ְמועָל חַדֶש הָאָבִיב כִּיב יָצאת מִמִעְרִיס לייאו פָנירִיקָס: וְחַג הַקָצִירבְּוּרִימַעשָיךָ אַשֶר ִרַע בַּשְדָ וְחַג האס בּצאת הַשָנֶהבְּאֶספֶך אתדמעשיך מִדְהַשָדָה: : שלש פָּעָמִיס בַּשָנָה יַרְאָה כּלזכורֶך אלפנ הַאָדֶן ו יהוה: תובח עליחָמֶץ ו דתי ' ולא"ילין חלב"חְגי עָדדבְּקר: רַאשית בְּכוּרִי אַדמַתְךָ תְּבִיא בִּית יהוה אֶלְהיךָ לאדְתְבָשָל די בּחַלב אָמ: .ספר תורה 59006 1166 ומס סז ₪ רביעי 44 (577 6פטע) עו 1]668 9 ספר תורה זו 1176 ְהַקְרבְתּ אשָה עלֶה ליהוה פרִיבְּניבָקֶר שנס וְאיל אֶחַדוְָבְעַה כבָשִים גמגרכה יט-כה בנ שנָה תַּמִימָס יו לָכֶם: ּמִנְחָתֶם לת ְּוָּה. בשמֶן ן שֶלשָה עשרניס לפָרוּ ושני עשֶרנִיס לאל תעשו: עשָרון עַשָרון תַעטָה לכָבֶט\ הָאֶחַד לְשָבְעַת הַכּבְשִים:וּשעִיר חַטַאת אֶחַד לְכָפָר עלִיכֶס: מַלְבָ עלת | הַבּקראָשָר לעלת הַתָמִיד תעשו אַתדאֶלָה: ַאֶלָה תעשו ליוס שְבְעַת יָמִים ₪ אשַהרְיח חח זליהוה עַלדעולת הַתָּמִיד יעשה ונִסְו: וּביוס הַשְבִיעִי מִקְרַאקְדֶש היה ְכֶס ָּלדמְלָאכָת עָבדָה לא תַעשו: 577 שקָץ) קוו 666])] : ספר תורה 5000 1106 8 (5016 ₪ חצי קדיש .(597 טַפָץ) ארון קודש 116 10 60וזו/ז זג ספרי תורה :3081 0מה [50013 1116 1381208 קומס ספצסט 11115 .קואזסטל ממזסילן קאז [57/01 וטל תשַמְטְנָה ותה 10105010 6ב השס מ6 בח 1 3 35 5030086 01 מס[פחסרת01 [בזס בת .6600 )0 6261666 116 6 תבצק ,608שר ג[030 637 3 7ס] ,36 108 306 ות1ק1וק 6 6 0 עסר 111016 זט ו[000 5[מעו651] ססעוך שלש ְגְלִים קוק מז ([2083 :סק [10073נוס קה 10) תו 5 הסרתסרת 6 0? 0 5 6 0 0 ,015-0016 01 6בת1) 16 514300204 ,תשק תובזק 155 116 תשבעו 1 6 בס 11 )סנק 0 860166 16 13/65 16 מסב[עט ק תסו קת 01 1091/81 .ת131 תותנסטג 6ב א[1חד 5סו[1סמז 115 מ 16 5 000% +ס עסמו וס לאִתְבַשֶל גד ַּחָלֶב אמו 6 803166 ,11%ות 320 +63גת קמואוות +0 מסטונטג סק 1 6 תו
English
you must leave it be and let it lie fallow, so that the poor among your peo ple might eat of it, and the beasts of the field might eat what remains; this is what you shall do with your vineyards and olive orchards. Six days you may perform your work, but on the seventh day, you shall refrain from working, so that your ox and donkey might rest, and so that the child of your female slave, and the stranger, might find respite. Take care to adhere to all that Ihave commanded you, and do not pronounce the name of any foreign god; none of them should be heard from your mouth. You shall celebrate three festivals each year for Me. Keep the Festival of Matzot: eat matzot for seven days, as | have commanded you, in the season of the month of the Aviv, for that is when you came out of Egypt — do not come before Me empty-handed; and the Festival of Harvest, [when you shall offer] the first produce of the grain that you plant in the field, and the Festival of Gathering, at the end of the year, when you gather your har vest from the field. Three times a year all males shall present themselves before their Master, the LORD. Do not offer the blood of My sacrifice with leaven; the fats of My festive [Pesah] offering may not remain until the morning. You shall bring the first fruits of your land to the House of the LORD your God. You may not cook a kid in its mother’s milk. The first Torah scroll is lifted up (page 576) and Revi’ is read from the second Torah scroll: And you shall bring an offering consumed by fire, a burnt-offering to the Num. LORD: two young bullocks, one ram, and seven yearling male lambs; sie they shall be to you unblemished. And you shall perform their meal offerings, fine flour mixed with oil, three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths of an ephah for the ram; and one-tenth of an ephah for each of the seven lambs; and one goat for a sin-offering, to make atonement for you. All this aside from the morning burnt-offering, the daily offering; You shall offer all of these as food, on each of the seven days, a burnt-offering by fire of pleasing aroma to the LORD, along with the regular daily offering and its libation. On the seventh day there shall bea sacred assembly: you shall do no laborious work. Half Kaddish is said, and the second Torah scroll is lifted up (page 576). Both Torah scrolls are returned to the Ark (page 596). times in the Torah to forbid (1) the cooking itself, (2) eating, and (3) deriv ing benefit from the mixture.
Sephardi
lchm lyt shsht ymym tshh mshych vbs hshbyy tshbt lmn ynvḥ shvr vḥmrch vsh bmtch vhgr: : vchl shrdmrty lychs tshmrv vshs lhys ḥrys l tnchydv l yshm l-pych: 1 glym ttg ly bshnh: tḥg hmtzvt tshm shbt ymys | tchl mtzvt chshr tzytch mvl ḥdsh hbyb chyb ytzt mmrys lyyv pnyryks: vḥg hktzyrbvrymshych shr r bshd vḥg hs btzt hshnhbspch tdmshych mdhshdh: : shlsh pmys bshnh yrh chlzchvrch lpn hdn v yhvh: tvbḥ lyḥmtz v dty ' vl"ylyn ḥlb"ḥgy ddbkr: rshyt bchvry dmtch tby byt yhvh lhych ldtbshl dy bḥlb m: .spr tvrh 59006 1166 vms sz ₪ rbyy 44 (577 6pt) v 1]668 9 spr tvrh zv 1176 hkrbt shh lh lyhvh prybnybkr shns vyl ḥdvbh chbshym gmgrchh yt-chh bn shnh tmyms yv lchm: mnḥtm lt vh. bshmn n shlshh shrnys lprv vshny shrnys ll tshv: shrvn shrvn tth lchbt\ hḥd lshbt hchbshym:vshyr ḥtt ḥd lchpr lychs: mlb lt | hbkrshr llt htmyd tshv tdlh: lh tshv lyvs shbt ymym ₪ shhryḥ ḥḥ zlyhvh ldvlt htmyd yshh vnsv: vbyvs hshbyy mkrkdsh hyh chs ldmlcht bdh l tshv: 577 shktz) kvv 666])] : spr tvrh 5000 1106 8 (5016 ₪ ḥtzy kdysh .(597 tptz) rvn kvdsh 116 10 60vzv/z zg spry tvrh :3081 0mh [50013 1116 1381208 kvms sptzst 11115 .kvzstl mmzsyln kz [57/01 vtl tshmtnh vth 10105010 6b hshs m6 bḥ 1 3 35 5030086 01 ms[pḥsrt01 [bzs bt .6600 )0 6261666 116 6 tbtzk ,608shr g[030 637 3 7s] ,36 108 306 vt1k1vk 6 6 0 sr 111016 zt v[000 5[mv651] ssvch shlsh glym kvk mz ([2083 :sk [10073nvs kh 10) tv 5 hsrtsrt 6 0? 0 5 6 0 0 ,015-0016 01 6bt1) 16 514300204 ,tshk tvbzk 155 116 tshbv 1 6 bs 11 )snk 0 860166 16 13/65 16 msb[t k tsv kt 01 1091/81 .t131 tvtnstg 6b [1ḥd 5sv[1smz 115 m 16 5 000% +s smv vs ltbshl gd ḥlb mv 6 803166 ,11%vt 320 +63gt kmvvvt +0 mstvntg sk 1 6 tv