← Siddur / Table of Contents
pp.
1042-1043
Birkat Hamazon

Birkat Hamazon

Koren Shalem Siddur·PDF 1142-1143·Brkht hmzvn
ברכת המזון

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
ברכת המזון

BIRKAT HAMAZON

Hebrew
הַרְחָמן הוּא יִשלַח לָנוּ את אֶלְיָהוּ הַנָבִיא וְכוּר לטוב ויבשר לגו בְּשורות טובות ישועות וְנְחָמות. הְַחָמַ הוּא יְבְרְךָ אֶת מְדִינַת ישרְאֶל רְאשִית צָמִיחַת ְלְתנּ. הָרְחַמן הוּא יבְרְךָ את חולו צָבָא הַהַגנָה לִישְרְאֶל הָעוּמְדִים על מַשְמַר אַרְצָנוּ ו ְהִי רְצון שלא יבוש בַּעַל הבית בָּעֶם הַוָה, ולא יִכָּלֶ לְעּלֶם הַבָּא, ולח מאד בּבָל בסו ויהיו ִכְסִיו וסנו מִעְלְחִים וּקרוּבִים לַעִי, וְאַל ישלט שָטָן ולא בְּמְעשָה יָדָיו ולא ג בְּמעַשֶה ידו ל דקר לא לפנ ולא לפנו שום דְּבַר הִרְהוּר חָטָא, ַבְרָה וְעון מַַתָּ וְעַד - כ (עטע0 1101 16ווסיזחק חל הסט 1106 06 ע[סוד) 50 18016 הטוס 065 01 הַדה6 משוזטד אותִי וְשָת אַשְתִּי/ְמֶ בַּעָלִי/ְּת אָבִימרִי/ וְשֶת אמ מוְתִי / וע וְאֶת ָּל אָשָר לי:(עטטה 1101 סה 1 15 סע 1106 0106) 505 18016 01505 6ססומוס5 זה זצסוום 4 אֶת בַּעַל הבית הזה אותו וְאֶת אשתו בַּעַלת הַבִּית הַזֶה / וְאֶת רע וְאֶת ָּל אש לו.:(עלקט 101 0 וסט 1106 06ו1סת1) 50 10016 15תטיוחכ זוסו11 1 משיו10ות) אֶת אָבִי מוּרִי (בַּעל הִבּיִת הזֶה), וְאֶת אָמִי מוּרְתִי בַַּלַת הַבית הַוה), אותֶם וְאֶת בִּיתֶם וְאֶת זרעם וְאֶת ָּל: אֶשָו ְהֶם 0 9% ו ְאֶת כָּל הַמִסְבִּי כָּאן סז 630,סבנק [3מ3001000 01 501168 ג:026 550 קוזס) סול עט/א הֶרְחְמֶן 0 סטת1 168% 8 ב[ס1 קד תג מס סו[18 016684 116.6106 36016) סח זסץגזק 3 ץכ 1606060 601366[7 במבת 15 1118.ק11ר3] זנסר) תג 10518 616 מס 0510 3)אטן 106.ג1/1655181 66 04 קת1רת 60 106 60 תותג 0מג 6בתסס קברת ההות
English
May the Compassionate One send us Elijah the prophet — may he be remembered for good — to bring us good tidings of salvation and consolation. May the Compassionate One bless the State of Israel, first flowering of our redemption. May the Compassionate One bless the members of Israel’s Defense Forces, who stand guard over our land. A guest says: i197}? May it be Your will that the master of this house shall not suffer shame in this world, nor humiliation in the World to Come. May all he owns prosper greatly, and may his and our possessions be successful and close to hand. Let not the Accuser hold sway over his deeds or ours, and may no thought of sin, iniquity or transgression enter him or us from now and for evermore. yan May the Compassionate One bless — When eating at one’s own table, say (include the words in parentheses that apply): me (my wife/husband, / my father, my teacher / my mother, my teacher/ my children,) and all that is mine, A guest at someone else’s table says (include the words in parentheses that apply): the master of this house, him (and his wife, the mistress of this house / and his children,) and all that is his, Children at their parents’ table say (include the words in parentheses that apply): my father, my teacher, (master of this house,) and my mother, my teacher, (mistress of this house,) them, their household, their children, and all that is theirs. For all other guests, add: and all the diners here, is striking: we bring redemption by acts of hospitality. This, according to the sages, is how Abraham and Sarah brought monotheism to the world. They would provide hospitality to strangers. When the meal was over, and the guests would begin to thank them, Abraham would reply, “Thank the One from whom all we have enjoyed has come.”
Sephardi
Hrchmn hva yshlch lnv at alyhv hnbya vkhvr lṭvb vybshr lgv bshvrvt ṭvbvt yshvʿvt vnchmvt. hchm hva ybrkh at mdynt yshral rashyt ṣmycht ltn. hrchmn hva ybrkh at chvlv ṣba hhgnh lyshral hʿvmdym ʿl mshmr arṣnv v hy rṣvn shla ybvsh bʿl hbyt bʿm hvh, vla ykhl lʿlm hba, vlch mad bbl bsv vyhyv khsyv vsnv mʿlchym vkrvbym lʿy, val yshlṭ shṭn vla bmʿshh ydyv vla g bmʿshh ydv l dkr la lfn vla lfnv shvm dbr hrhvr chṭa, brh vʿvn mt vʿd - kh (ʿṭʿ0 1101 16vvsyzchk chl hsṭ 1106 06 ʿ[svd) 50 18016 hṭvs 065 01 hdh6 mshvzṭd avty vsht ashty/m bʿly/t abymry/ vsht am mvty / vʿ vat l ashr ly:(ʿṭṭh 1101 sh 1 15 sʿ 1106 0106) 505 18016 01505 6ssvmvs5 zh zṣsvvm 4 at bʿl hbyt hzh avtv vat ashtv bʿlt hbyt hzh / vat rʿ vat l ash lv.:(ʿlkṭ 101 0 vsṭ 1106 06v1st1) 50 10016 15tṭyvchkh zvsv11 1 mshyv10vt) at aby mvry (bʿl hbyt hzh), vat amy mvrty blt hbyt hvh), avtm vat bytm vat zrʿm vat l: ashv hm 0 9% v at khl hmsby khan sz 630,sbnk [3m3001000 01 501168 g:026 550 kvzs) svl ʿṭ/a hrchmn 0 sṭt1 168% 8 b[s1 kd tg ms sv[18 016684 116.6106 36016) sch zsṣgzk 3 ṣkh 1606060 601366[7 bmbt 15 1118.k11r3] znsr) tg 10518 616 ms 0510 3)aṭn 106.g1/1655181 66 04 kt1rt 60 106 60 tvtg 0mg 6btss kbrt hhvt