Hebrew
צר עַל עִיר הַקְדָש, וְנְקְרֶב וב הַחוּבָל תת הדש וְעגיתי בל הָיָה מדי חַדֶש לְאַבָל: ְּנורִ. ראשית בְּכורָה לְרָאשִית הַחָרֶם שם אַחַרִים הַזְכִּירָה וְהָעו גוּרֶם פָנ אל לא הַכְּירָה, וְשָטְפָה בְרֶם ָרֶה כְּמַבְכירָ כָָּ בַּמָום תַמְרִיא. הָאֶלְהִים הָבִיא ים רְעָה וּמָצור צוּה צָרִי סְבִיבִי עוּלְלִי לְבְַ יום הַרְךָ לבָבִי וְאִין כַּח לצו ְדִבָּר אלו נְבִיָא, מִשל אֶל בת הַמָרִ. מַישָבִי שָעַר הָעָבִיר אַדּוַת חִמַתו בָּאֶש בּעַר, וְהָרִים עַטָרֶת לבנ ער השליך תִּפְאָרַת רוח סועה וקער תִסמָר שערת בְּשָרי. יפי ְמְשלְתּ ותה קָדוּנִּית בע ִּיבְשָלְתּ, בָךָ אַחוונת בוּך ונחשלת ראשונה וְשָנִית וְהָחְתָּל לא חְתַלְת מְעַט צר צדִּיק הַצוּר תָּם, נשא עון נִלְאָה לפת לפנ גג דּאָה מעָון הַַכְתס, וְַעִקְתֶס בַּאָה בָּהרְעְתֶםכְֶּץ עשפ
English
On the tenth, the king of Babylon laid siege on the city, and beleaguered it. The chief of the army arrived, and I was yielded to be trampled, was tormented in fetters, and from month to month my harp turned to grief. Once like the first figs of a new tree, they were the very first to be destroyed. They spoke the names of others, and sin closed their destiny. They did not recognize God's face and were swept off by the flood — agony like that of a first childbirth, soars up as high as Heaven. God brought us a day of evil and siege, ordered enemies about me to harvest my last fruits. The day my heart was quelled, no strength to resist, and He said to the prophet, “Preach this to the rebellious house.” He took the cloak of authority from the judges at the gate. His rage burned like fire and He raised the crown away, and He cast down the splendor of the Temple, Forest of Lebanon, and rushing wind and storm make my flesh bristle and shiver. Once you were called most beautiful; now you are darkened, for you have stumbled over iniquity and your heart has turned back. You have been attacked from behind, have been weakened, once, then twice, and even the slightest dressing or balm not offered you. The Righteous One, perfect Rock, who forgives iniquity almost too great to bear, flew from the cherubs to the threshold, and from there to a corner of the roof, because of the iniquity marked out; the scream of it rose up, their evil as abundant as a fruit-tree’s crop.
Sephardi
Ṣr ʿl ʿyr hkdsh, vnkrb vb hchvbl tt hdsh vʿgyty bl hyh mdy chdsh labl: nvr. rashyt bkhvrh lrashyt hchrm shm achrym hzkhyrh vhʿv gvrm fn al la hkhyrh, vshṭfh brm rh khmbkhyr kh bmvm tmrya. halhym hbya ym rʿh vmṣvr ṣvh ṣry sbyby ʿvlly lb yvm hrkh lbby vayn khch lṣv dbr alv nbya, mshl al bt hmr. myshby shʿr hʿbyr advt chmtv bash bʿr, vhrym ʿṭrt lbn ʿr hshlykh tfart rvch svʿh vkʿr tsmr shʿrt bshry. yfy mshlt vth kdvnyt bʿ ybshlt, bkh achvvnt bvkh vnchshlt rashvnh vshnyt vhchtl la chtlt mʿṭ ṣr ṣdyk hṣvr tm, nsha ʿvn nlah lft lfn gg dah mʿvn hkhts, vʿkts bah bhrʿtmkhṣ ʿshf