← Siddur / Table of Contents
pp.
972-973
Yom HaAtzma'ut

Maariv

Koren Shalem Siddur·PDF 1072-1073·Mʿryb
מעריב

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
מעריב

MAARIV

Hebrew
:5 שליח ציבור 1:6 ָּחַצצָרת, ְנזכְַתּם 05 יהוה 0 נושָעתֶּם מאביכֶס: ביס שְמְחִתְכֶס וּבְמוַעַדִיכֶס וּבְרְאשי חִדְשָכֶס, וּתְקעְתֶּס בַּחַצצָרת על עלתִיכֶם וְעַל: זבחִי שלמִיכֶס, וְהָי לְכָס לוכָרן לפנ אֶלהיכֶס, אנ יהוה ְאֶלְהִיכֶס::01008 5078 15 קוןזטלס[1כ] 1106 א תקיעה גדולה 8 118 50108660 ₪ שופר ו" לשנה הַבָּאָה בִּירוּשָלִים הַבְּויָה. 7 יהי רו מלְפָניךְ יהוה אֶלהַנו וְאלהַי אָבותינו שָבְּשֶם שוִַּינוּ לַאַתְחַלְתא אלה נבָּה לְשָמָע קול שופָרו של מְשִיח צדְקְנוּבְּמְרָה בְיָמוּ.:ק5 1 שיר הַמַעַלות, בָשוּב יהוה אֶתשִיבַת ציון הַינוּכְּחלְמִיס: א ימָלָא שחוק תהלפקט
English
The Leader continues: X71 When you go into battle in your land against an enemy who Num.10 is attacking you, sound a staccato blast on the trumpets. Then you will be remembered by the Lorp your God and you will be delivered from your enemies. On your days of rejoicing — your festivals and new moon celebrations — you shall sound a note on the trumpets over your burnt- and peace-offerings, and they will be a remembrance for you before your God. I am the Lorp your God. The shofar is sounded with a Tekia Gedola and the following is said aloud: Next year in Jerusalem rebuilt. All: May it be Your will, Lorp our God and God of our fathers, That as we have merited to witness the beginning of redemption, So may we merit to hear the sound of the shofar of our righteous anointed one, swiftly in our days. All sing: nibyan yw A song of ascents. When the Lorp brought back the exiles of Ps. 126 Zion we were like people who dream. Then were our mouths filled with laugh- ter, and our tongues with songs of joy. Then was it said among the nations, “The Lorp has done great things for them.’ The Lorn did do great things for us and we rejoiced. Bring back our exiles, Lorn, like streams in a dry land. May those who sowed in tears, reap in joy. May one who goes out weeping, carrying a bag of seed, come back with songs of joy, carrying his sheaves. The Omer is counted (page 318), followed by Psalm 121 (page 310) and Aleinu. All sing: pari I believe with perfect faith in the coming of the Messiah, and though he may delay, I wait daily for his coming. It is customary to greet each other with the following phrase: Happy festival; to a complete redemption!
Sephardi
:5 shlych ṣybvr 1:6 chṣṣrt, nzkhtm 05 yhvh 0 nvshʿtm mabykhs: bys shmchtkhs vbmvʿdykhs vbrashy chdshkhs, vtkʿts bchṣṣrt ʿl ʿltykhm vʿl: zbchy shlmykhs, vhy lkhs lvkhrn lfn alhykhs, an yhvh alhykhs::01008 5078 15 kvnzṭls[1kh] 1106 a tkyʿh gdvlh 8 118 50108660 ₪ shvfr v" lshnh hbah byrvshlym hbvyh. 7 yhy rv mlfnykh yhvh alhnv valhy abvtynv shbshm shvynv latchlta alh nbh lshmʿ kvl shvfrv shl mshych ṣdknvbmrh bymv.:k5 1 shyr hmʿlvt, bshvb yhvh atshybt ṣyvn hynvkhchlmys: a ymla shchvk thlfkṭ