Hebrew
סדר כפרות
וו ודד 0ג11 הזד ( מסמזסטר) סג[ ₪ "זס , (חשחד) זסו5טסז ₪ קוה אמ :115 1106 הרדק קהעוס11ט] 116 50 ( סד פד וז סוס ק[סט11הודוסו1ה )
בנ אָדֶם ישבי חשָך וְצַלְמוֶת, אַסִרִי ענ וּבְרוּל: תהליםקו יצִיאָס מִִשָך | ְצַלְמָוֶת, ּמְרותִיהָם נתּק: אולִיס מִדּרְדְפְּשְעֶם,וּמַעַונותִיהָס יִתְעָנוּ: ָּלאְכָל תִתַעָב נִפְשֶם, ועיעו עד"שערי מָוֶת: ויזעקו אֶל-יהוה ַּעַר לְהֶס, מִמִצְקותִיהֶם יְשִיעָס: שלחה ִבָרו וְיִרְפָאָס, וימִלֶט מִשְחִיתוְתֶם: ודו ליהוה חסדו, ְנפָּלאותָו לבני אָדֶם: אם"יש עָלָיו מלאָך מליץ : אֶחָד יאל לְהַגִיד לְאָדֶם יָשרו: אוב לג ְחְְנוּ וַיַאמָד פְדְעָהוּ מַרְדֶת שֶחֶת, מַצָאתִי כְפֶָר: :505 וזה 4 סג1 135 תווסזם זס51ססז 1106 פשוסטטד תמפזד 3 וָה חַלִיפָתִי, וָה תִמוּרְתִי, וה בַּפַרְתִי ָה הַתְָּנגוּל לך לִמִיתָה- ְאָני אלך ו אבס לְחַיּים טוּבִים אָרְכִּי וּלְשָלוּם.
:505 ₪110 0001ו] סנ[ 6 תעוסיזה מו[ 16 65ע1סעשיד וזנםווסטר 4
זאת חָלִיפָתִי, ואת תִּמוּרְתִי, ואת כַּפָרְתִי. זאת הלת תּלך ְמִיתָה וְאָנִי אלד וְאֶכנס לְחַיּים טובים אָרְכִּי וּלְשָלוּם.
:50 16 10008 16 ויזה ק6זסמו 1:6 סט[סטסיז שגד 11500 פד קשודסמ ]ד
אלו חַלִיפָתִי, אלו תְמוּרְתִי, לו כַּפַרְתִ. אלו הַמָּעות לבו לְצְדְקָה ואנ אלד ו ְאבָּנס להוום טוּבִים אָרְכִּים וּלְשָלוּם.
English
KAPAROT
Taking a rooster (men), or a hen (women) in the right hand (alternatively one may use money), say the following paragraph three times:
DIN 2a Children of men,
those who sat in darkness and the shadow of death, Ps. 107 cruelly bound in iron chains —
He brought them out from darkness
and the shadow of death and broke open their chains.
Some were fools with sinful ways,
and suffered affliction because of their iniquities.
They found all food repulsive, and came close to the gates of death.
Then they cried to the Loro in their trouble,
and He saved them from their distress.
He sent His word and healed them; He rescued them from their destruction.
Let them thank the LORD for his loving-kindness
and His wondrous deeds for humankind.
If there is one angel out of a thousand in his defense, Job 33 to declare his righteousness on his behalf, He will be gracious to him
and say, “Spare him from going down to the pit; I have found atonement.”
A man revolves the rooster around his head and says: noon im Let this be my exchange, let this be my substitute, let this be my atonement, let this rooster go to death while I go and enter a good, long life and peace.
A woman revolves the hen around her head and says: noon xt Let this be my exchange, let this be my substitute, let this be my atonement, let this hen go to death while I go and enter a good, long life and peace.
If money is used, then revolve the money around the head and say: nan te Let this be my exchange, let this be my substitute, let this be my atonement, let this money go to charity while I go and enter a good, long life and peace.
Sephardi
sdr chfrvt vv vdd 0g11 hzd ( msmzstr) sg[ ₪ "zs , (chshchd) zsv5tsz ₪ kvh m :115 1106 hrdk khvs11t] 116 50 ( sd fd vz svs k[st11hvdvsv1h ) vn dm yshvy chshch vtzlmvt, sry n vvrvl: thlymkv ytzys mshch | tzlmvt, mrvtyhm ntk: vlys mdrdpshm,vmvnvtyhs ytnv: lchl ttv nfshm, vyv d"shry mvt: vyzkv l-yhvh r lhs, mmtzkvtyhm yshys: shlchh vrv vyrfs, vymlt mshchytvtm: vdv lyhvh chsdv, nplvtv lvny dm: m"ysh lyv mlch mlytz : chd yl lhgyd ldm yshrv: vv lg chnv vymd fdhv mrdt shcht, mtzty chfr: :505 vzh 4 sg1 135 tvvszm zs51ssz 1106 fshvsttd tmfzd 3 vh chlyfty, vh tmvrty, vh bfrty h htngvl lch lmyth- ny lch v vs lchyym tvvym rky vlshlvm. :505 ₪110 0001v] sn[ 6 tvsyzh mv[ 16 651sshyd vznmvvstr 4 zt chlyfty, vt tmvrty, vt kfrty. zt hlt tlch myth vny ld vchns lchyym tvvym rky vlshlvm. :50 16 10008 16 vyzh k6zsmv 1:6 st[stsyz shgd 11500 fd kshvdsm ]d lv chlyfty, lv tmvrty, lv kfrt. lv hmvt lvv ltzdkh vn ld v bns lhvvm tvvym rkym vlshlvm.