← Siddur / Table of Contents
pp.
784-785
Three Festivals

Hallel

Koren Shalem Siddur·PDF 856-857·hll
הלל

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
הלל

HALLEL

Hebrew
שר וי ה -0 והו ' 0 4 = , מ וההו ב ₪ 4-ו | 0. 7 | ויהי לִישוּעָה: קול רְנָּה וישוּעַה בְּאָהָלִי צדִיקִים, ימין יהוה עַשָה חיל: ימִין יהוה רוּמַמָה, יָמִין י הוה עשָה חַיל: לאדאָמוּת כִּיאְחִיָה, וְאִסְפָּר מַעַשִי יָה: יפר יפרנִי יָה, ְלִמוֶת לא נְתְנָנִי; : ולי שערִיְצְדְק, אִבאְבֶס אוּדֶה יָהּ: זֶההַשָעַר ליהוה, | צַדִּיקִים יִבְאוּ בו: | אודְדָכִּי יתנ וִַּהַלִי לִישוּעָה: אדְדָכִּ נִיתָנִ ותְּהֶלִי לִישוּעָה: אבַן מָאָסוּ הַבּוּנִיס, הַיִתָה לראש פְנָה: | אָבֶץ מַאָפוּ הַבּנִים, הָיתָה לראש פָּנָּה: מַאֶת יהוה הַיָתָה זאת, הַיא ְפְלָאת בְּעִינינוּ: מַאֶת יהוה הָיָתָה זאת, הָיא נִפַלְאת בְּעִינִנוּ: זֶה-הָיּס עַשָה יהוה, נְִילָה וְנִשְמַחָה בו: זְה"הָּס עשה יהוה, נְגִילָה וְנִשְמְחָה בו: גא יהוה הושיעה גָּא 0 186 66עע שעג אתרוג מ לולב 6 (סוכות 0% 16 1( וז 010015 [ק600) ספזטט 116 ]0 היזסטר 6801 זכ 5סטהער סינ 00% ,העסה ,ו 10000 16/5 וד :וסטוה קָתועוסו1ס], | :קהל על 2110/68 שליח ציבור אנָא יהוה הושיעה נָּא: אַנָא יהוה הושיעה נָּא: | אָנָא יהוה הַצָלִיחָה נָא: | אֶנָא יהוה הַצָלִיחָה נָא:
English
Ane LORD IS MY street aie Liry SOlte) LAe tics VEC Ey oes Sounds of song and salvation resound in the tents of the righteous: “The LORD’s right hand has done mighty deeds. The LORD’s right hand is lifted high. The LORD’s right hand has done mighty deeds.” I will not die but live, and tell what the LORD has done. The LORD has chastened me severely, but He has not given me over to death.» Open for me the gates of righteousness that I may enter them and thank the LORD. This is the gateway to the LORD; through it, the righteous shall enter. ‘JTix I will thank You, for You answered me, and became my salvation. I will thank You, for You answered me, and became my salvation. The stone the builders rejected has become the main cornerstone. The stone the builders rejected has become the main cornerstone. This is the Lorv’s doing. It is wondrous in our eyes. This is the Lorv’s doing. It is wondrous in our eyes. This is the day the LORD has made. Let us rejoice and be glad in it. This is the day the LORD has made. Let us rejoice and be glad in it. On Sukkot, the lulav and etrog are waved while saying “LORD, please, save us,” three waves for each word of the verse (except God's name), in the following directions: right, left, ahead, up, down, back. Leader followed by congregation: X3X LORDD, please, save us. LORD, please, save us. LORD, please, grant us success. LORD, please, grant us success. ‘Trix I will thank You: This and the next eight verses, the last of Psalm 118, are repeated. Litany — a prayer in which the Leader says a verse or phrase and the | congregation responds — was an aspect of worship in the Temple, and is devel- | oped most fully in the hakafot, processions around the synagogue, on Sukkot. | DBT IDNA JIN The stone the builders rejected: This is a reference to the people | of Israel. Two of the first references to Israel in non-Jewish sources — the | Merneptah stele (Egypt, thirteenth century BCE) and the Mesha stele (Moab, | ninth century BCE) — both declare that Israel has been destroyed. Israel is the | people that outlives its obituaries.
Sephardi
shr vy h -0 vhv ' 0 4 = , m vhhv b ₪ 4-v | 0. 7 | vyhy lyshvh: kvl rnh vyshvh bhly tzdykym, ymyn yhvh shh chyl: ymyn yhvh rvmmh, ymyn y hvh shh chyl: ldmvt chychyh, vsfr mshy yh: yfr yfrny yh, lmvt l ntnny; : vly shrytzdk, bbs vdh yh: zhhshr lyhvh, | tzdykym ybv bv: | vddchy ytn vhly lyshvh: ddch nytn vthly lyshvh: bn msv hbvnys, hyth lrsh fnh: | btz mfv hbnym, hyth lrsh fnh: mt yhvh hyth zt, hy flt bynynv: mt yhvh hyth zt, hy nflt bynnv: zh-hys shh yhvh, nylh vnshmchh bv: zh"hs shh yhvh, ngylh vnshmchh bv: g yhvh hvshyh g 0 186 66 shg trvg m lvlb 6 (svchvt 0% 16 1( vz 010015 [k600) sfztt 116 ]0 hyzstr 6801 zch 5sthr syn 00% ,hsh ,v 10000 16/5 vd :vstvh ktvvsv1s], | :khl l 2110/68 shlych tzybvr n yhvh hvshyh n: n yhvh hvshyh n: | n yhvh htzlychh n: | n yhvh htzlychh n: