← Siddur / Table of Contents
pp.
726-727
Minha for Shabbat

Ethics of the Fathers

Koren Shalem Siddur·PDF 798-799·frky bvt
פרקי אבות

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
פרקי אבות

ETHICS OF THE FATHERS

Hebrew
כ הוא הָיָה אוּמֶר: הַכּל נָתוּ בּערְבון,וִּצוּדָה פְרוּסָה על כָּל הַחַיִּים. הֶחָנוּת פַתוּחָה וְהְַנְְנִי מקיף וְהַפנְקְס פַּתוּח, וְהיָדכוּתָבֶת וְכָל הָרוּצָה ְלְות יבא לה גי מחזיריץ תָי בל ים, ונעי מ הד מְדעתו וְשָלא דעויש לְהֶם עַל מַה שיסְמכו וְהדּין, די אָמַת. והכל מִתְקן לסְעוּדָה. ארֶץ א תורֶה. א שי חכְמָה שִין יְָה אֶס אין ירטה שי חָכְמָה. אָם א דַע אי בינה אֶם אי בּנָה שי דעַת. אם אי קמַח אי תורה אָם שי תורָה אי קְמַח. | כב הוא הָיָה אוּמר: כָּל שָחְכְמָתו מִרְבָּה מִמָעַשִי לְמָה הוּא דוּמָה, לְאִילָן שָענְפִי מְָבִּיןוְשרְשִיי מְעָטִן הרוח בְָּה וןעוקותו וְהוּפְבָתוּ עַל פָּני שנְשָמד וְִָ כָּערְעָרבָּערְבָה לא ראה כּבוא טוב, ְשָכן חררים יימהו הוא דוּמָה, לְאִילֶן שָעַנְפִיו מְעַטִין ושָרְשיו מִרְבִּין, שְאַפְלו כּל הָרוּחוּת שבל בָּאוּת ונושבות בו, אִין מזיזִין אותו ממִקומו. ששמ וְהָיָהבָּעַץ יהי שתוּל עַלמים, ועל"יוּבל ישלח שרשיו, ולא יְא ייבא חם, וְהָיָה עַלְהו רענ וּבְשָנָת בַּעְרֶת לא יְדְאַג, ולא יָמִיש מעשות פּרִי: כ רַבּי לעב חַסְמָא אמ קנ תינדה ה הפי הַלכות, תקוּפות ְִימַטְאותפְפְרְאות לַחָכְמָה. רִבּי חנניא בּן עקשיא אוּמָר רְצָה הקווש בּוּךְ הוּא לְוְכוּת אֶת ישרְאֶל, לְפִַךָ מתכג הרְבָּה לְהֶם תורה וּמְצָות. שגּאְמַר: יהוה חֶפץ למען עדקו, ידיל תורה ואד שעיהמב .(629 6פאע) קדיש דרבנן ע50 5זשמזווסווז (מנין ₪ 8 שו[
English
] Ba a a FI aD a Se acolo. ata ness, but all depends on the majority of one’s deeds. | 20. He used to say: Allis given on collateral, and a net is spread over all the living. The shop is open, the shopkeeper extends credit, the ledger is open, and the | hand records. Whoever wishes to borrow may come and borrow. The collectors regularly make their daily rounds and collect payment from a person, whether he realizes it or not. They have [a record] on which they can rely; the judgment is just; and all is prepared for the banquet. 21. Rabbi Elazar ben Azariah said: If there is no Torah, there is no respect; if there | is no respect, there is no Torah. If there is no wisdom, there is no reverence; if | there is no reverence, there is no wisdom. If there is no knowledge, there is no | understanding; if there is no understanding, there is no knowledge. If there is | no flour [sustenance], there is no Torah; if there is no Torah, there is no flour. | 22. He used to say: To what may one whose wisdom exceeds his deeds be compared? To a tree with many branches but few roots. When a wind comes, it | uproots and overturns it, as it is said, “He shall be like a juniper tree in the Jer. 17 | desert, which does not sense the coming of good: it is set in the scorched places of the wilderness in a barren, uninhabited land.” To what may one whose deeds exceed his wisdom be compared? To a tree with few branches but many roots. Even if all the winds of the world come and blow against it, they cannot dislodge it from its place, as it is said, “He shall be like a tree Jer. 17 planted by waters, sending forth its roots by a stream: it does not sense the coming of heat; its leaves are ever fresh; it has no care in a year of drought; it does not cease to bear fruit.” | 23. Rabbi Elazar ben Hisma said: The laws of bird offerings and the calculation of menstrual periods are essential laws; astronomy and mathematics are adjuncts to wisdom. Rabbi Hananya ben Akashya said: The Holy One, blessed be He, wanted to confer Makkot 23b merit on Israel. That is why He gave them a copious Torah and many commandments, as it is said, “It pleased the LORD, for the sake of [Israel's] righteousness, Is. 42 to make the Torah great and glorious.” | If there is a minyan, mourners say the Rabbis’ Kaddish (page 628). * * * |
Sephardi
ch hv hyh vmr: hchl ntv brbvn,vtzvdh frvsh l chl hchyym. hchnvt ftvchh vhnny mkyf vhfnks ftvch, vhydchvtbt vchl hrvtzh lvt yb lh gy mchzyrytz ty bl ym, vny m hd mdtv vshl dvysh lhm l mh shysmchv vhdyn, dy mt. vhchl mtkn lsvdh. rtz tvrh. shy chchmh shyn yh s yn yrth shy chchmh. m d y bynh m y bnh shy dt. m y kmch y tvrh m shy tvrh y kmch. | chb hv hyh vmr: chl shchchmtv mrbh mmshy lmh hv dvmh, lyln shnfy mbynvshrshyy mtn hrvch bh vnvkvtv vhvfbtv l fny shnshmd v chrrbrbh l rh chbv tvb, shchn chrrym yymhv hv dvmh, lyln shnfyv mtyn vshrshyv mrbyn, shflv chl hrvchvt shbl bvt vnvshbvt bv, yn mzyzyn vtv mmkvmv. shshm vhyhbtz yhy shtvl lmym, vl"yvbl yshlch shrshyv, vl y yyb chm, vhyh lhv rn vbshnt brt l ydg, vl ymysh mshvt fry: ch rby lb chsm m kn tyndh h hfy hlchvt, tkvfvt ymtvtffrvt lchchmh. rby chnny bn kshy vmr rtzh hkvvsh bvch hv lvchvt t yshrl, lfch mtchg hrbh lhm tvrh vmtzvt. shgmr: yhvh chftz lmn dkv, ydyl tvrh vd shyhmb .(629 6f) kdysh drbnn 50 5zshmzvvsvvz (mnyn ₪ 8 shv[