← Siddur / Table of Contents
pp.
220a-221a
Shaharit for Weekdays

Readings

Koren Shalem Siddur·PDF 278-279·Amirot LeAchar HaTefillah
אמירות לאחר התפילה

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
The following is said after morning and evening prayers:
1 Kings 8
Hebrew
יְהִי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עִמָּנוּ כַּאֲשֶׁר הָיָה עִם־אֲבֹתֵינוּ, אַל־יַעַזְבֵנוּ וְאַל־יִטְּשֵׁנוּ: לְהַטּוֹת לְבָבֵנוּ אֵלָיו, לָלֶכֶת בְּכָל־דְּרָכָיו וְלִשְׁמֹר מִצְוֹתָיו וְחֻקָּיו וּמִשְׁפָּטָיו אֲשֶׁר צִוָּה אֶת־אֲבֹתֵינוּ: וְיִהְיוּ דְבָרַי אֵלֶּה אֲשֶׁר הִתְחַנַּנְתִּי לִפְנֵי יְהוָה, קְרֹבִים אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יוֹמָם וָלָיְלָה, לַעֲשׂוֹת מִשְׁפַּט עַבְדּוֹ וּמִשְׁפַּט עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ: לְמַעַן דַּעַת כָּל־עַמֵּי הָאָרֶץ כִּי יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים, אֵין עוֹד:
English
May the LORD our God be with us, as He was with our ancestors. May He never abandon us or forsake us, ever; as He turns our hearts toward Him, to follow all His paths and to keep His commands and His statutes and laws, as He charged our ancestors. And may these words with which I have pleaded before the LORD be close to the LORD our God, day and night, that He do justice for Your servant, and for Your people Israel, day by day. That all the peoples of the earth shall know that the LORD is God; there is no other.
Sephardi
Yehi Adonai Eloheinu immanu ka'asher hayah im-avoteinu, al-ya'azvenu ve'al-yitteshenu: lehatot levavenu elav, lalechet bechol-derachav velishmor mitzvotav vechukkav umishpatav asher tzivvah et-avoteinu: veyihyu devarai elleh asher hitchannanti lifnei Adonai, kerovim el-Adonai Eloheinu yomam valaylah, la'asot mishpat avdo umishpat ammo Yisrael devar-yom beyomo: lema'an da'at kol-ammei ha'aretz ki Adonai hu haElohim, ein od.
Ps. 5Ps. 26Ps. 25Ps. 26Ps. 121Deut. 26
Hebrew
יְהוָה נְחֵנִי בְצִדְקָתֶךָ לְמַעַן שׁוֹרְרָי, הַיְשַׁר לְפָנַי דַּרְכֶּךָ: וַאֲנִי בְּתֻמִּי אֵלֵךְ, פְּדֵנִי וְחָנֵּנִי: פְּנֵה־אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי־יָחִיד וְעָנִי אָנִי: רַגְלִי עָמְדָה בְמִישׁוֹר, בְּמַקְהֵלִים אֲבָרֵךְ יְהוָה: יְהוָה שֹׁמְרִי, יְהוָה צִלִּי עַל־יַד יְמִינִי. עֶזְרִי מֵעִם יְהוָה, עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ: יְהוָה יִשְׁמָר צֵאתִי וּבוֹאִי לְחַיִּים וּלְשָׁלוֹם, מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם. הַשְׁקִיפָה מִמְּעוֹן קָדְשְׁךָ מִן־הַשָּׁמַיִם, וּבָרֵךְ אֶת־עַמְּךָ, אֶת־יִשְׂרָאֵל, וְאֵת הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתָּה לָּנוּ כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתָּ לַאֲבֹתֵינוּ, אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ:
English
Lead me, LORD, in Your righteousness, because of my foes; make Your way straight before me. As for me, I lead a blameless life; redeem me and show me favor. Turn to me and show me favor, for I am lonely and afflicted. My foot stands on level ground: in the assemblies I will bless the LORD. The LORD is my Guardian; the LORD is my Shade at my right hand. My help comes from the LORD, Maker of heaven and earth. The LORD will guard my coming and going, for life and for peace, now and for evermore. Gaze down from Your holy dwelling place, from the heavens, and bless Your people Israel, and the land that You have given us, as You promised our ancestors: a land flowing with milk and honey.
Sephardi
Adonai necheni vetzidkatecha lema'an shorerai, hayshar lefanai darkecha: va'ani betummi elech, pedeni vechanneni: peneh-elai vechanneni ki-yachid ve'ani ani: ragli amedah vemishor, bemakhelim avarech Adonai: Adonai shomri, Adonai tzilli al-yad yemini. Ezri me'im Adonai, oseh shamayim va'aretz: Adonai yishmor tzeti uvo'i lechayim uleshalom, me'attah ve'ad olam. Hashkifah mime'on kodshecha min-hashamayim, uvarech et-ammecha, et-Yisrael, ve'et ha'adamah asher natattah lanu ka'asher nishba'ta la'avoteinu, eretz zavat chalav udevash.
Gen. 49Ps. 121Ex. 15
Hebrew
אֵל הַכָּבוֹד, אֶתֵּן לְךָ שִׁיר וָהַלֵּל וְאֶעֱבָדְךָ יוֹם וָלֵיל. בָּרוּךְ יָחִיד וּמְיֻחָד, הָיָה הֹוֶה וְיִהְיֶה, יְהוָה אֱלֹהִים אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל, מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. הוּא אֱלֹהִים חַיִּים, מֶלֶךְ חַי וְקַיָּם לָעַד וּלְעוֹלְמֵי עַד. בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד. לִישׁוּעָתְךָ קִוִּיתִי יְהוָה: כִּי כָל הָעַמִּים יֵלְכוּ אִישׁ בְּשֵׁם אֱלֹהָיו, וַאֲנִי אֵלֵךְ בְּשֵׁם יְהוָה אֱלֹהִים חַיִּים וּמֶלֶךְ עוֹלָם. עֶזְרִי מֵעִם יְהוָה, עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ: יְהוָה יִמְלֹךְ לְעוֹלָם וָעֶד:
English
Glorious God, I bring before You song and praise; I shall worship You day and night. Blessed be the One and Only One – who was, who is and who will always be. LORD God, God of Israel, King, King of kings, Holy One, blessed be He. He is the living God, the living and ever, forever enduring King. Blessed be the name of His glorious kingdom for ever and ever. I long for Your salvation, LORD. All the nations will walk, each in the name of its god; and I will walk in the name of the LORD, the living God and eternal King. My help comes from the LORD, Maker of heaven and earth. The LORD will reign for ever and all time.
Sephardi
El hakavod, etten lecha shir va'hallel ve'e'evodcha yom valayl. Baruch yachid umeyuchad, hayah hoveh veyihyeh, Adonai Elohim Elohei Yisrael, Melech malchei hamelachim, hakadosh Baruch Hu. Hu Elohim chayim, Melech chai vekayyam la'ad ule'olmei ad. Baruch shem kevod malchuto le'olam va'ed. Lishu'atecha kivviti Adonai: ki chol ha'ammim yelchu ish beshem elohav, va'ani elech beshem Adonai Elohim chayim uMelech olam. Ezri me'im Adonai, oseh shamayim va'aretz: Adonai yimloch le'olam va'ed.
Ps. 67
Hebrew
לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת, מִזְמוֹר שִׁיר: אֱלֹהִים יְחָנֵּנוּ וִיבָרְכֵנוּ, יָאֵר פָּנָיו אִתָּנוּ סֶלָה: לָדַעַת בָּאָרֶץ דַּרְכֶּךָ, בְּכָל־גּוֹיִם יְשׁוּעָתֶךָ: יוֹדוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים, יוֹדוּךָ עַמִּים כֻּלָּם: יִשְׂמְחוּ וִירַנְּנוּ לְאֻמִּים, כִּי־תִשְׁפֹּט עַמִּים מִישֹׁר, וּלְאֻמִּים בָּאָרֶץ תַּנְחֵם סֶלָה: יוֹדוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים, יוֹדוּךָ עַמִּים כֻּלָּם: אֶרֶץ נָתְנָה יְבוּלָהּ, יְבָרְכֵנוּ אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ: יְבָרְכֵנוּ אֱלֹהִים, וְיִירְאוּ אוֹתוֹ כָּל־אַפְסֵי־אָרֶץ:
English
For the Chief Musician; with stringed instruments. A psalm. A song. May God be gracious to us and bless us; may He cause His face to shine upon us, Selah, that Your way may be known on earth, Your salvation, among all nations. May the peoples praise You, God; may all the peoples praise You! The nations will rejoice and break into song; for You judge the peoples with equity and guide the nations of the earth, Selah. May the peoples praise You, God; may all the peoples praise You! The earth has yielded its produce; may God, our God, bless us. May God bless us, and may all the ends of the earth fear Him!
Sephardi
Lamenatze'ach binginot, mizmor shir: Elohim yechannenu vivarecheinu, ya'er panav ittanu selah: lada'at ba'aretz darkecha, bechol-goyim yeshu'atecha: yoducha ammim Elohim, yoducha ammim kullam: yismechu virannenu le'ummim, ki-tishpot ammim mishor, ule'ummim ba'aretz tanchem selah: yoducha ammim Elohim, yoducha ammim kullam: eretz natnah yevulah, yevarecheinu Elohim Eloheinu: yevarecheinu Elohim, veyir'u oto kol-afsei-aretz.
Some say Adon Olam (page 22) at this point.