← Siddur / Table of Contents
pp.
196-197
Shaharit for Weekdays

Conclusion

Koren Shalem Siddur·PDF 252-253·Siyum HaTefillah
סיום התפילה

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
Ps. 81
Hebrew
כִּי חֹק לְיִשְׂרָאֵל הוּא מִשְׁפָּט לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃ עֵדוּת בִּיהוֹסֵף שָׂמוֹ בְּצֵאתוֹ עַל-אֶרֶץ מִצְרָיִם שְׂפַת לֹא-יָדַעְתִּי אֶשְׁמָע׃ הֲסִירוֹתִי מִסֵּבֶל שִׁכְמוֹ כַּפָּיו מִדּוּד תַּעֲבֹרְנָה׃ בַּצָּרָה קָרָאתָ וָאֲחַלְּצֶךָּ אֶעֶנְךָ בְּסֵתֶר רַעַם אֶבְחׇנְךָ עַל-מֵי מְרִיבָה סֶלָה׃ שְׁמַע עַמִּי וְאָעִידָה בָּךְ יִשְׂרָאֵל אִם-תִּשְׁמַע-לִי׃ לֹא-יִהְיֶה בְךָ אֵל זָר וְלֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל נֵכָר׃ אָנֹכִי יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ הַמַּעַלְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם הַרְחֶב-פִּיךָ וַאֲמַלְאֵהוּ׃ וְלֹא-שָׁמַע עַמִּי לְקוֹלִי וְיִשְׂרָאֵל לֹא-אָבָה לִי׃ וָאֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִירוּת לִבָּם יֵלְכוּ בְּמוֹעֲצוֹתֵיהֶם׃ לוּ עַמִּי שֹׁמֵעַ לִי יִשְׂרָאֵל בִּדְרָכַי יְהַלֵּכוּ׃ כִּמְעַט אוֹיְבֵיהֶם אַכְנִיעַ וְעַל צָרֵיהֶם אָשִׁיב יָדִי׃ מְשַׂנְאֵי יְהֹוָה יְכַחֲשׁוּ-לוֹ וִיהִי עִתָּם לְעוֹלָם׃ וַיַּאֲכִילֵהוּ מֵחֵלֶב חִטָּה וּמִצּוּר דְּבַשׁ אַשְׂבִּיעֶךָ׃
English
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob. He established it as a testimony for Joseph when He went forth against the land of Egypt, where I heard a language that I did not know. I relieved his shoulder of the burden. His hands were freed from the builder's basket. In distress you called and I rescued you. I answered you from the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah, Selah! Hear, My people, and I will warn you. Israel, if you would only listen to Me! Let there be no strange god among you. Do not bow down to an alien god. I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it. But My people would not listen to Me. Israel would have none of Me. So I left them to their stubborn hearts, letting them follow their own devices. If only My people would listen to Me, if Israel would walk in My ways, I would soon subdue their enemies, and turn My hand against their foes. Those who hate the LORD would cower before Him and their doom would last for ever. He would feed Israel with the finest wheat - with honey from the rock I would satisfy you.
Sephardi
kiy chok leyiseraeil hu mishepat leiloheiy yaakov. eidut biyhoseif samo betzeito al-eretz mitzerayim sefat lo-yadaetiy eshema. hasiyrotiy miseivel shichemo kapayv midud taavorenah. batzarah karata vaachaletzeka eenecha beseiter raam evechanecha al-meiy meriyvah selah. shema amiy veaiydah bache yiseraeil im-tishema-liy. lo-yiheyeh vecha eil zar velo tishetachaveh leeil neichar. anochiy yehovah eloheycha hamaalecha meieretz mitzerayim harechev-piycha vaamaleeihu. velo-shama amiy lekoliy veyiseraeil lo-avah liy. vaashalecheihu bisheriyrut libam yeilechu bemoatzoteiyhem. lu amiy shomeia liy yiseraeil biderachay yehaleichu. kimeat oyeveiyhem acheniya veal tzareiyhem ashiyv yadiy. mesaneeiy yehovah yechachashu-lo viyhiy itam leolam. vayaachiyleihu meicheilev chitah umitzur devash asebiyecha.
Continue with “Save us” below.
Friday: Today is the sixth day of the week, on which the Levites used to say this psalm in the Temple:
Ps. 93
Hebrew
יְהֹוָה מָלָךְ גֵּאוּת לָבֵשׁ לָבֵשׁ יְהֹוָה עֹז הִתְאַזָּר אַף-תִּכּוֹן תֵּבֵל בַּל-תִּמּוֹט׃ נָכוֹן כִּסְאֲךָ מֵאָז מֵעוֹלָם אָתָּה׃ נָשְׂאוּ נְהָרוֹת יְהֹוָה נָשְׂאוּ נְהָרוֹת קוֹלָם יִשְׂאוּ נְהָרוֹת דׇּכְיָם׃ מִקֹּלוֹת מַיִם רַבִּים אַדִּירִים מִשְׁבְּרֵי-יָם אַדִּיר בַּמָּרוֹם יְהֹוָה׃ עֵדֹתֶיךָ נֶאֶמְנוּ מְאֹד לְבֵיתְךָ נַאֲוָה-קֹדֶשׁ יְהֹוָה לְאֹרֶךְ יָמִים׃
English
The LORD reigns. He is robed in majesty. The LORD is robed, girded with strength. The world is firmly established; it cannot be moved. Your throne stands firm as of old; You are eternal. Rivers lift up, LORD, rivers lift up their voice, rivers lift up their crashing waves. Mightier than the noise of many waters, than the mighty waves of the sea is the LORD on high. Your testimonies are very sure; holiness adorns Your House, LORD, for evermore.
Sephardi
yehovah malache geiut laveish laveish yehovah oz hiteazar af-tikon teiveil bal-timot. nachon kiseacha meiaz meiolam atah. naseu neharot yehovah naseu neharot kolam yiseu neharot dacheyam. mikolot mayim rabiym adiyriym mishebereiy-yam adiyr bamarom yehovah. eidoteycha neemenu meod leveiytecha naavah-kodesh yehovah leoreche yamiym.
On all days:
Ps. 106; Ps. 135; Ps. 72
Hebrew
הוֹשִׁיעֵנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וְקַבְּצֵנוּ מִן-הַגּוֹיִם לְהֹדוֹת לְשֵׁם קׇדְשֶׁךָ לְהִשְׁתַּבֵּחַ בִּתְהִלָּתֶךָ׃ בָּרוּךְ-יְהֹוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מִן-הָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם וְאָמַר כׇּל-הָעָם אָמֵן הַלְלוּ-יָהּ׃ בָּרוּךְ יְהֹוָה מִצִּיּוֹן שֹׁכֵן יְרוּשָׁלָ͏ִם הַלְלוּ-יָהּ׃ בָּרוּךְ יְהֹוָה אֱלֹהִים אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עֹשֵׂה נִפְלָאוֹת לְבַדּוֹ׃ וּבָרוּךְ שֵׁם כְּבוֹדוֹ לְעוֹלָם וְיִמָּלֵא כְבוֹדוֹ אֶת-כֹּל הָאָרֶץ אָמֵן וְאָמֵן׃
English
Save us, LORD our God, gather us from the nations, to thank Your holy name, and glory in praise of You. Blessed is the LORD, God of Israel, from this world to eternity. And let all the people say "Amen, Halleluya!" Blessed from Zion be the LORD who dwells in Jerusalem, Halleluya! Blessed be the LORD, God of Israel, who alone does wonders. Blessed be His glorious name for ever, and may all the earth be filled with His glory. Amen and Amen.
Sephardi
hoshiyeinu yehovah eloheiynu vekabetzeinu min-hagoyim lehodot lesheim kadeshecha lehishetabeicha bitehilatecha. baruche-yehovah eloheiy yiseraeil min-haolam vead haolam veamar kal-haam amein halelu-yah. baruche yehovah mitziyon shochein yerushalam halelu-yah. baruche yehovah elohiym eloheiy yiseraeil oseih nifelaot levado. uvaruche sheim kevodo leolam veyimalei chevodo et-kol haaretz amein veamein.