Ps. 81
Hebrew
כִּי חֹק לְיִשְׂרָאֵל הוּא מִשְׁפָּט לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃ עֵדוּת בִּיהוֹסֵף שָׂמוֹ בְּצֵאתוֹ עַל-אֶרֶץ מִצְרָיִם שְׂפַת לֹא-יָדַעְתִּי אֶשְׁמָע׃ הֲסִירוֹתִי מִסֵּבֶל שִׁכְמוֹ כַּפָּיו מִדּוּד תַּעֲבֹרְנָה׃ בַּצָּרָה קָרָאתָ וָאֲחַלְּצֶךָּ אֶעֶנְךָ בְּסֵתֶר רַעַם אֶבְחׇנְךָ עַל-מֵי מְרִיבָה סֶלָה׃ שְׁמַע עַמִּי וְאָעִידָה בָּךְ יִשְׂרָאֵל אִם-תִּשְׁמַע-לִי׃ לֹא-יִהְיֶה בְךָ אֵל זָר וְלֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל נֵכָר׃ אָנֹכִי יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ הַמַּעַלְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם הַרְחֶב-פִּיךָ וַאֲמַלְאֵהוּ׃ וְלֹא-שָׁמַע עַמִּי לְקוֹלִי וְיִשְׂרָאֵל לֹא-אָבָה לִי׃ וָאֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִירוּת לִבָּם יֵלְכוּ בְּמוֹעֲצוֹתֵיהֶם׃ לוּ עַמִּי שֹׁמֵעַ לִי יִשְׂרָאֵל בִּדְרָכַי יְהַלֵּכוּ׃ כִּמְעַט אוֹיְבֵיהֶם אַכְנִיעַ וְעַל צָרֵיהֶם אָשִׁיב יָדִי׃ מְשַׂנְאֵי יְהֹוָה יְכַחֲשׁוּ-לוֹ וִיהִי עִתָּם לְעוֹלָם׃ וַיַּאֲכִילֵהוּ מֵחֵלֶב חִטָּה וּמִצּוּר דְּבַשׁ אַשְׂבִּיעֶךָ׃
English
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob. He established it as a testimony for Joseph when He went forth against the land of Egypt, where I heard a language that I did not know. I relieved his shoulder of the burden. His hands were freed from the builder's basket. In distress you called and I rescued you. I answered you from the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah, Selah! Hear, My people, and I will warn you. Israel, if you would only listen to Me! Let there be no strange god among you. Do not bow down to an alien god. I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it. But My people would not listen to Me. Israel would have none of Me. So I left them to their stubborn hearts, letting them follow their own devices. If only My people would listen to Me, if Israel would walk in My ways, I would soon subdue their enemies, and turn My hand against their foes. Those who hate the LORD would cower before Him and their doom would last for ever. He would feed Israel with the finest wheat - with honey from the rock I would satisfy you.
Sephardi
kiy chok leyiseraeil hu mishepat leiloheiy yaakov. eidut biyhoseif samo betzeito al-eretz mitzerayim sefat lo-yadaetiy eshema. hasiyrotiy miseivel shichemo kapayv midud taavorenah. batzarah karata vaachaletzeka eenecha beseiter raam evechanecha al-meiy meriyvah selah. shema amiy veaiydah bache yiseraeil im-tishema-liy. lo-yiheyeh vecha eil zar velo tishetachaveh leeil neichar. anochiy yehovah eloheycha hamaalecha meieretz mitzerayim harechev-piycha vaamaleeihu. velo-shama amiy lekoliy veyiseraeil lo-avah liy. vaashalecheihu bisheriyrut libam yeilechu bemoatzoteiyhem. lu amiy shomeia liy yiseraeil biderachay yehaleichu. kimeat oyeveiyhem acheniya veal tzareiyhem ashiyv yadiy. mesaneeiy yehovah yechachashu-lo viyhiy itam leolam. vayaachiyleihu meicheilev chitah umitzur devash asebiyecha.