Hebrew
וּבְנֻחֹה יֹאמַר שׁוּבָה יְהֹוָה רִבְבוֹת אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל׃ קוּמָה יְהֹוָה לִמְנוּחָתֶךָ אַתָּה וַאֲרוֹן עֻזֶּךָ׃ כֹּהֲנֶיךָ יִלְבְּשׁוּ-צֶדֶק וַחֲסִידֶיךָ יְרַנֵּנוּ׃ בַּעֲבוּר דָּוִד עַבְדֶּךָ אַל-תָּשֵׁב פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ׃ כִּי לֶקַח טוֹב נָתַתִּי לָכֶם תּוֹרָתִי אַל-תַּעֲזֹבוּ׃ עֵץ-חַיִּים הִיא לַמַּחֲזִיקִים בָּהּ וְתֹמְכֶיהָ מְאֻשָּׁר׃ דְּרָכֶיהָ דַרְכֵי-נֹעַם וְכׇל-נְתִיבוֹתֶיהָ שָׁלוֹם׃ הֲשִׁיבֵנוּ יְהֹוָה אֵלֶיךָ וְנָשׁוּבָה חַדֵּשׁ יָמֵינוּ כְּקֶדֶם׃
English
When the Ark came to rest, Moses would say: Return, O LORD, to the myriad thousands of Israel. Advance, LORD, to Your resting place, You and Your mighty Ark. Your priests are clothed in righteousness, and Your devoted ones sing in joy. For the sake of Your servant David, do not reject Your anointed one. For I give you good instruction; do not forsake My Torah. It is a tree of life to those who grasp it, and those who uphold it are happy. Its ways are ways of pleasantness, and all its paths are peace. Turn us back, O LORD, to You, and we will return. Renew our days as of old.
Sephardi
uvenuchoh yomar shuvah yehovah rivevot alefeiy yiseraeil. kumah yehovah limenuchatecha atah vaaron uzecha. kohaneycha yilebeshu-tzedek vachasiydeycha yeraneinu. baavur david avedecha al-tasheiv peneiy meshiychecha. kiy lekach tov natatiy lachem toratiy al-taazovu. eitz-chayiym hiy lamachaziykiym bah vetomecheyha meushar. deracheyha darecheiy-noam vechal-netiyvoteyha shalom. hashiyveinu yehovah eileycha venashuvah chadeish yameiynu kekedem.