← Siddur / Table of Contents
pp.
1192-1193
The Reading of the Torah

Reading For Seventh Day Of Pesah

Koren Shalem Siddur·PDF 1320-1321·rchbv ldprshyv : vyt mshhtdydv ldhys shb hym lpnvt bk lytnv
רְכְבּו ְעַלדפַרְשיו : ויט משהאַתדידו עַלדְהַיס שב הַיָם לְפָנוּת בק לְאִיתָנו

Reader Layers
3 layers visible · Sephardi transliteration defaults on
רְכְבּו ְעַלדפַרְשיו : ויט משהאַתדידו עַלדְהַיס שב הַיָם לְפָנוּת בק לְאִיתָנו

Reading For Seventh Day Of Pesah

Hebrew
וּמְרִיסנָסִים סלקְרַאתו וער יהוה אֶתדְמְעְרִיס תו הַים: וישבו המיס וכו אֶתהֶרְכֶב וְאֶת"הַפֶרְשִיס לכל חול פרְעָה הַבָּאִיס אַחְרִיהָס ביס לְאנְשָאר ָּהֶס עַדדאֶחָד: ובנ גי ישְרְאֶל לב בַיִבּשָה בַּתְוךָ הס וְהַמִיס לְהָם חמה מִימִינָס ומשמאלם: וושָע יהוה בִַּם הַהָוּא אַתשְרְאל מִיד מִעַרִיִם ורא שאל אֶתדמצָרִיס מַת עַלשְפת הַיִם: וירָא יראל : אֶתהַיָד רלה אַשָר עשָה יהוה בְּמְעָרִיס וַיירְאוּ הָעס אַתדיהוה וְאָמִינוּ בַּיהוּה בשה עַבְוּ: אז ישירדמשה ובנ יְִרְאֶל אֶתרְהַשִירָה הַזּאת ליהוה וְאמְרו לָאמַר אָשִירָה ליהוה כְִּאֶה גאה סוס רבו רָמָה בִים: עזי זרת ה ולי לישוּעה זה אל וְאַנְוָה אהי אָבִי וְאַרְמַמַנְהוּ: יהוה איש מַלְחָמָה הוה שמו: מַרְכְּבְת פַרְעה וְחִילו ירה ביס וּמְבְחַר שלשיו בע יס = המת יכסמו ידו בְמְצוְּת בו 6 מ יהוהנאדִי בח קת יהוה תּרְעֶץ אזיב: ּבְרֶב גאנ תּהַרֶס קָמִיך שלח חַרְנך יאלמו כַקָש: בְרוּח אַפּיך נעְרמו מִיס נצְבוּכְמונָד מְלִיס קָפְוּתַהמת בּלֶביֶס: אָמַר אויב אֶרְדּף אשי אַחִלק שַלָלתּמְלָאָמו ָפְשִי אָרִיק חִרְבִּי ּורישמו יָדִי: נשְפְתּ בְרוּחַך כְּפמו יס צַלל כַּעופְרָ בְּמִם קתיוסםם! ,803 06 0 5106 זג) 6+ מס 6קקקת 01 6סצין .60ע066 480 היאָמינוּ ה זט התסי) 110073160 ק[ת8006 316 1518611005 1116 ,התשר[) 6סנסטנ[06 1136 206) 16 - 186017 ב[18ו6[ 04 45ת1סקן קמ ומנ ג[ 01 מס 18 11015 .80 מו +טס 63%צע ןזוס 1 6 הנס ע6 1% 00166 1/6 .ג[0311 01 סנק אס 6ש0011660 ,6005 בב6מסק5 ו6[נ 1116 .66)תוסק 18 6פ3צו[כן 1116 .1/0566 מתטעזס> 118 מז 8ח4. וּבְמשָה עַבָדוּ .00601666 4660 ברס סגו 462112005 35 65ט1161861) 58 6[סטר +ת616 תב 116 0 6תג ,בטור 18 21630658 :05166 קקס 6 18 ג[וטים 6ב[ +13[ 1881868 ב סיד 6ב"
English
will come down upon the Egyptians, their chariots and horsemen.” Moses raised his hand over the sea, and as morning approached, the sea returned to its strength: all the Egyptians fled against it — and the LORD shook the Egyptians into the sea. The waters returned, cover ing the chariots and horsemen, along with all of Pharaoh’s hosts who had entered the sea after them - not one survived. But the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea, and the water was like a wall for them on their right and on their left. That day the LORD saved Israel from the hands of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians lying dead on the seashore. When Israel saw the great power the LORD had displayed against the Egyptians, the people feared the LORD, and believed in the LORD and in His servant, Moses. Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD, saying: I will sing to the LORD, for He has triumphed gloriously; horse and rider He has hurled into the sea. The LORD is my strength and song; He has become my salvation. This is my God, and I will beautify Him, my father’s God, and I will exalt Him. The LORD is a Master of war; LORD is His name. Pharaoh’s chariots and army He cast into the sea; the best of his officers drowned in the Sea of Reeds. The deep waters covered them; they went down to the depths like a stone. Your right hand, LORD», is majestic in power. Your right hand, LORD, shatters the enemy. In the greatness of Your majesty, You overthrew those who rose against You. You sent out Your fury; it consumed them like stubble. By the blast of Your nostrils the waters piled up. The surging waters stood straight like a wall; the deeps congealed in the heart of the sea. The enemy said, “I will pursue. I will overtake. I will divide the spoil. My desire shall have its fill of them. I will draw my sword. My hand will destroy them” You blew with Your wind; the sea covered them. They sank in the mighty waters like lead.
Sephardi
vmrysnsym slkrtv vr yhvh tdmrys tv hym: vyshbv hmys vchv thrchb vt"hprshys lchl ḥvl prh hbys ḥryhs bys lnshr hs ddḥd: vbn gy yshrl lb bybshh btvch hs vhmys lhm ḥmh mymyns vmshmlm: vvsh yhvh bm hhv tshrl myd mrym vr shl tdmtzrys mt lshpt hym: vyr yrl : thyd rlh shr shh yhvh bmrys vyyrv hs tdyhvh vmynv byhvh bshh bv: z yshyrdmshh vbn yrl trhshyrh hzt lyhvh vmrv lmr shyrh lyhvh chh gh svs rbv rmh bym: zy zrt h vly lyshvh zh l vnvh hy by vrmmnhv: yhvh ysh mlḥmh hvh shmv: mrchbt prh vḥylv yrh bys vmbḥr shlshyv b ys = hmt ychsmv ydv bmtzvt bv 6 m yhvhndy bḥ kt yhvh trtz zyb: brb gn thrs kmych shlḥ ḥrnch ylmv chksh: brvḥ pych nrmv mys ntzbvchmvnd mlys kpvthmt blbys: mr vyb rdp shy ḥlk shlltmlmv pshy ryk ḥrby vryshmv ydy: nshpt brvḥch chpmv ys tzll chvpr bmm ktyvsmm! ,803 06 0 5106 zg) 6+ ms 6kkkt 01 6stzyn .60066 480 hymynv h zt htsy) 110073160 k[t8006 316 1518611005 1116 ,htshr[) 6snstn[06 1136 206) 16 - 186017 b[18v6[ 04 45t1skn km vmn g[ 01 ms 18 11015 .80 mv +ts 63%tz nzvs 1 6 hns 6 1% 00166 1/6 .g[0311 01 snk s 6sh0011660 ,6005 bb6msk5 v6[n 1116 .66)tvsk 18 6p3tzv[chn 1116 .1/0566 mttzs> 118 mz 8ḥ4. vbmshh bdv .00601666 4660 brs sgv 462112005 35 65t1161861) 58 6[str +t616 tb 116 0 6tg ,btvr 18 21630658 :05166 kks 6 18 g[vtym 6b[ +13[ 1881868 b syd 6b"