Hebrew
לויית המת עקביא בַּן מַהָלְלְאָל אוּמָר: הֶסְתִָּּבְּשָלשָה דְברים, וְאִיץ אתה מ., בָא ליד עַברֶה. דע מא בּאְתָ ולא אַתָּה הולך, ְלְפָנִי מִיאַתָּה עָתִיד לתן דין וְחָשָבּון. מאין בַּאְתָ, מִטְפָה סְרוּחָה. ּלאָן אַתָּה הולך, לְמקוּם עַפָר, רְמָה ותולעָה. ולפי מִי אַתָּה עָתִיד לתן דין ְחָשָבּין, - מלך מְִבִי ַמְבִים, הקדוש בָּרוּךָ הוּא.:50 עמק 116 10 סע 16 מס]הנד לשב בּסְתֶר עָלְין בְצַל שַדִּ יתְונן: אמד ליהוה מַחסי וּמְצוּדְת, חלפ אֶלהָי אָבְטַדבּו:כֶּי הוּא ָצִילֶך מַפַּח יקוּש, מִדָּבָד הָוּוּת: בַּאְבָרְתו יס לה ְתַחִת"ְכְּנְפיּתַּחְסָהצָנָה וסרה אָמַתו: תיא מַפַחָד ללֶה, מַחִץ יַעוּף מֶם: מִדּבָר באל הלה מִקְטֶב ישוּד צָהִָיס: יפל מִצִּךָ אל ְְבְבָה מִימִינְךָ אל לא גָש: רק בְעיניךָ ְתַביט, ושלְמַת רְשַעִיַתִּרְאֶה: בהאתה יהוה מַחִסִי עָלְין שמת מְעונְך: לאיְתְאֶגָה אלד רְעָה, ונגע לא"יקרב ְָּהָלְָ: ִּי לאו יצוּה- ל לשְמַרְך דרכיר לט ישאונך, פְּתגף בְּאָבֶן רגלך:
English
FUNERAL SERVICE xapy Akavya ben Mahalalel said: Reflect on three things and you oe will avoid transgression: Know where you came from, where you are, going, and before whom you will have to give an account and reckon- ing. “Where you came from” - from a putrid drop. “Where you are going” — to a place of dust, worms and maggots. “And before whom you will have to give an account and reckoning” — before the Supreme King of kings, the Holy One, blessed be He. While on the way to the grave, say: 103 1W He who lives in the shelter of the Most High dwells in the?s 9 shadow of the Almighty. I say of the Lorn, my Refuge and Stronghold, my God in whom I trust, that He will save you from the fowler’s snare and the deadly pestilence. With His pinions He will cover you, and beneath His wings you will find shelter; His faithfulness is an encircl- ing shield. You need not fear terror by night, nor the arrow that flies by day; not the pestilence that stalks in darkness, nor the plague that ravages at noon. A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you. You will only look with your eyes and see the punishment of the wicked. Because you said “The Lorn is my Refuge,” taking the Most High as your shelter, no harm will befall you, no plague will come near your tent, for He will command His angels about you, to guard you in all your ways. They will lift you in their hands, lest your foot stumble on a stone. You will tread on lions and vipers, you will trample on young lions and snakes. [God says] “Because he loves Me, I will rescue him; I will protect him, because he acknowledges My name. When he calls on Me, I will answer him, I will be with him in distress, I will deliver him and bring him honor. With long life I will satisfy him, and show him My salva- tion. With long life I will satisfy him, and show him My salvation.’ understand why there is suffering and death, we reaffirm our faith, tried and tested though it may be, that there is an ultimate order and justice in the universe. 1¥7 The Rock: a symbol, taken from the Song of Moses (Deut. 32) signifying the eternity of God in the face of the transience of life.
Sephardi
Lvyyt hmt ʿkbya bn mhllal avmr: hstbshlshh dbrym, vayṣ ath m., ba lyd ʿbrh. dʿ ma bat vla ath hvlkh, lfny myath ʿtyd ltn dyn vchshbvn. mayn bat, mṭfh srvchh. lan ath hvlkh, lmkvm ʿfr, rmh vtvlʿh. vlfy my ath ʿtyd ltn dyn chshbyn, - mlkh mby mbym, hkdvsh brvkh hva.:50 ʿmk 116 10 sʿ 16 ms]hnd lshb bstr ʿlyn bṣl shd ytvnn: amd lyhvh mchsy vmṣvdt, chlf alhy abṭdbv:khy hva ṣylkh mfch ykvsh, mdbd hvvt: babrtv ys lh tcht"khnfytchshṣnh vsrh amtv: tya mfchd llh, mchṣ yʿvf mm: mdbr bal hlh mkṭb yshvd ṣhys: yfl mṣkh al bbh mymynkh al la gsh: rk bʿynykh tbyṭ, vshlmt rshʿytrah: bhath yhvh mchsy ʿlyn shmt mʿvnkh: laytagh ald rʿh, vngʿ la"ykrb hl: y lav yṣvh- l lshmrkh drkhyr lṭ yshavnkh, ftgf babn rglkh: