Hebrew
שק בר אפ בלב טוב בָּאָמוּנת חְַמִיםבְּקְבְלַת היסורִין מבי אֶת מקומו, וְהשָמַח בְּחֶלֶק וְהַעושָה סי לְדְבְִי ואו מַחוּיק טוּבָה ְעָצַמּ, אָהוּב, אוְהָב אֶת הַמַּקוּם, אוהָב אֶת הַבְּרִית, אוּהָב אֶת הַעָדְקות, אוהָב אֶת הַמִּישָרִים, אוּהֶב את הַתוּבְחות, וּמִתְרְחָק מן הַבְּבוד, ולא מַגִיס לבו בְּתַלְמוּדו, וְאִינוּ שָמַח בְּהורְאָה, נושא בְעַל עם חַבָווּוּמכְרִיעו לְבַף וכות, ּמַעַמִידו עַל הָאָמַת, וּמַעַמִידו על הַשָלום, וּמתִישב לבו בְּתלְמוּדו, שואָל וּמָשִיב, שומע ומוסיף, הַלוּמַד עַל מִגָת לְלַמּד, וְהַלומד על מָנַת לְעָשות, הַמחְכִּים את רבו וְהַמְכוּן אֶת שמוּעתו וְהָאוְמָר דִּבֶרבְּשֶם אוּמרוּ. הא לְמְַתָּ כל האומ דב בּשָם אוּמוו מַבִאגְְלָה על שגְְמַ
ו גִדולֶה תוּרָה, שָהִיא נותְנָת חַיים לְעושִיה בָּעלֶ הַזֶה וּבָעּלֶם הַבָּא, שַנָּאָמַר: בִּיחַיִּים הֶם ְמצְאִיהֶם, ּלְכָל"בּשָרו מְַפָא: וְאוּמָר: וְפְאוּת תְּהִי ₪ לשֶךָ, וקו לְעַצְמותַיָוְאמָר: עִץְחַיִי הִיא למְחַזִּיקי בָּהוַתמְביהָ שש וְאוּמר ילית חן הס לראשך, עִנְקים רתי וְאומַר: תתן מעל% לד שנות חַיִים: וְאוּמָר: ארְך יָמִים בִּימִינָה, בְּשְמַאולָהּ עשר וְכָבוד: וְאוְמד;: משליג ִּ ארֶך יָמִים וּשָנות חַיִּים וְשָלום יוסיפו לְךָ: שם
ה רַבִּי שמְעון ןניא מִשוּם רַבִּי שמְעון ב יחי אוּמַ: הי ְהַבָ ְהעשר,וְהַבָּבּד,וְהַחְכְמָה הקנה וְהַשִיבָהוְַנִיםנָָּה לעדיקיםוְנְאָה ְעֶּם, ְָטְמַד. עטרַת תִפּרֶת שיבָה בְּרְךְ קה תִמצָא ומר עטרֶת פעלט חָכָמִי עָשָרֶם: ואומר: עטרת וקני בנִיבָנִים, ותַפְָרֶ בנ אבות 5" ומר תַפְארֶת בַּחוּרִים חֶם, ְהדר קנִים שִבָה: וְאוּמַר וְחְפְרָה הַלְבָנָה משבך וּבוּשָה הַחַמָה בִּימָלֶךְ יהוה צְבְאוּת בְּהַר ציוןוּבִירוּשָלֶם, ונגד וקנו כּבוד: רַבִּי ָמְעון בּן מנסיא אוּמָר: אלו שבע מִדות שָמַנוַּכָמִים לצַדּיקִים בּלֶם ימו יבב | אֶחָד ונָתן לי שלום וְהֶחורתִי לו שלוּם. שָמַר לי ַבִּי, מַאִיָה מָקוּם אָתָּה. תי לו יר גְּוּלָה של חִכָּמִיםוְָלסוּפְרים אָנִי. שָמַר לִי ירנ
English
a icc <i a a a ia lc i aa justice and admonishment; shunning honors, avoiding arrogance in one’s learning or delight in giving decisions; sharing someone else’s burden, giving him the benefit of the doubt, guiding him to truth and peace; concentrating on one’s study, asking and answering questions, listening and adding to one’s knowledge; learning in order to teach, learning in order to do, making one’s
| teacher wiser, being precise in one’s studies, and reporting a saying in the
| name of the one who said it. For you have learned: Whoever reports a saying in the name of the one who said it brings deliverance to the world, as it is said,
“And Esther told the king in the name of Mordekhai.” Esther 2 7. Great is Torah for it gives life to its practitioners in both this world and the World to Come, as it is said, “For they are life to those that find them, and Prov. 4 healing to all their flesh”; and it says, “It shall be healing for your body and Prov. 3 marrow for your bones”; and it says, “It is a tree of life to those who grasp it, and those who support it shall be happy”; and it says, “They shall be a garland Prov. 1 of grace on your head, and pendants for your neck”; and it says, “It willadorn Prov. 4 your head with a garland of grace, and bestow on you a crown of glory”; and it says, “Through me shall your days increase, and years of life shall be added Prov. 9 to you”; and it says, “At its right hand is length of days; in its left, riches and Prov. 3 honor’; and it says, “For length of days and years of life and peace shall they Ibid. add to you.” 8. Rabbi Shimon ben Menasya said in the name of Rabbi Shimon ben Yohai: Beauty, strength, wealth, honor, wisdom, old age, gray hair, and children are fitting for the righteous and for the world, as it is said: “Gray hair is a crown Prov. 16 of glory; it is attained by the way of righteousness”; and it says, “The crown Prov. 14 of the wise is their wealth”; and it says, “Grandchildren are the crown of Prov. 17 their elders; the glory of children is their parents”; and it says, “The glory of Prov. 20 the young is their strength; the majesty of the old is their gray hair”; and it says, “Then the moon shall be ashamed and the sun shall be abashed, for the Is. 24 LORD of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and glory shall be before His elders.” Rabbi Shimon ben Menasya said: These seven qualities which the sages attributed to the righteous were all present in Rabbi [Judah the Prince] and his sons.
| 9. Rabbi Yose ben Kisma said: Once I was walking along the road when a man met and greeted me, and I returned his greeting. He said to me, “Rabbi, where do you come from?” I replied, “I come from a great city of sages and scribes.”
He said to me, “Rabbi, if you are willing to live with us in our place I will give you a million gold dinars, as well as precious stones and pearls.” I replied, | “Were you to give me all the silver and gold and precious stones and pearls
Sephardi
shk br f blb tvb bmvnt chmymbkblt hysvryn mby t mkvmv, vhshmch bchlk vhvshh sy ldby vv mchvyk tvbh tzm, hvb, vhb t hmkvm, vhb t hbryt, vhb t hdkvt, vhb t hmyshrym, vhb t htvbchvt, vmtrchk mn hbbvd, vl mgys lbv btlmvdv, vynv shmch bhvrh, nvsh bl m chbvvvmchryv lbf vchvt, mmydv l hmt, vmmydv l hshlvm, vmtyshb lbv btlmvdv, shvl vmshyb, shvm vmvsyf, hlvmd l mgt llmd, vhlvmd l mnt lshvt, hmchchym t rbv vhmchvn t shmvtv vhvmr dbrbshm vmrv. h lmt chl hvm db bshm vmvv mbglh l shgm v gdvlh tvrh, shhy nvtnt chyym lvshyh bl hzh vblm hb, shnmr: bychyym hm mtzyhm, lchl"bshrv mf: vvmr: vfvt thy ₪ lshch, vkv ltzmvtyvmr: tzchyy hy lmchzyky bhvtmbyh shsh vvmr ylyt chn hs lrshch, nkym rty vvmr: ttn ml% ld shnvt chyym: vvmr: rch ymym bymynh, bshmvlh shr vchbvd: vvmd;: mshlyg rch ymym vshnvt chyym vshlvm yvsyfv lch: shm h rby shmvn nny mshvm rby shmvn b ychy vm: hy hb hshr,vhbbd,vhchchmh hknh vhshybhvnymnh ldykymvnh m, tmd. trt tfrt shybh brch kh tmtz vmr trt flt chchmy shrm: vvmr: trt vkny bnybnym, vtfr bn bvt 5" vmr tfrt bchvrym chm, hdr knym shbh: vvmr vchfrh hlbnh mshbch vbvshh hchmh bymlch yhvh tzbvt bhr tzyvnvbyrvshlm, vngd vknv chbvd: rby mvn bn mnsy vmr: lv shb mdvt shmnvchmym ltzdykym blm ymv ybb | chd vntn ly shlvm vhchvrty lv shlvm. shmr ly by, myh mkvm th. ty lv yr gvlh shl chchmymvlsvfrym ny. shmr ly yrn